IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

6 страниц V  1 2 3 > »    ( К первому непрочитанному сообщению )
Ответить в темуСоздать новую темуСоздать новый опрос
> Тексты Аркадии, они не так просты как кажутся
Lady Xenax
сообщение 24/04.2003 - 22:50
Сообщение #1/4540 


Гость









Вот попытка перевести Goodbye is forever.

Прощание - это навсегда
--------------------------------

Иногда у тебя нет выбора
Иногда от тебя ничего не зависит
Скажи, если хочешь, эти слова
Скажи, если твой мир так мрачен
Мы можем это решить
Ни будет ни слез, ни трагедии
Буть уверен, я не сломаюсь и не расплачусь, если
Ты уйдешь, поверь мне

Эй, прощай, прощание - это навсегда
Эй, навсегда, прощание - навсегда и навечно

Иногда не имеет смысла
Эта сторона жестокого совпадения
Запутавшиеся в своей колючей проволке
Чтобы освободить нас, поверь в это


Эй, прощай, прощание - это навсегда
Эй, навсегда, прощание - навсегда и навечно
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
secret october
сообщение 25/04.2003 - 00:22
Сообщение #2/4541 


Гость









ЦИТАТА
Иногда не имеет смысла
Эта сторона жестокого совпадения
Запутавшиеся в своей колючей проволке
Чтобы освободить нас, поверь в это

Этот кусок надо литературно обработать...
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Lady Xenax
сообщение 25/04.2003 - 19:50
Сообщение #3/4542 


Гость









secret october

Ты права. Буду стараться.
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) DDfans
сообщение 27/04.2003 - 07:36
Сообщение #4/4543 


Хранитель портала
**********

Группа: Hi-Tech
Сообщений: 4 109
Регистрация: 27/11.2002
Из: Москва, Кунцево
Пользователь №: 1



secret october
Ну вот и обработай!
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
secret october
сообщение 27/04.2003 - 16:43
Сообщение #5/4544 


Гость









ЦИТАТА
Ну вот и обработай!

А почему я? Кто взялся за это дело, тот и должен над собой работать, чтобы в дальнейшем получалось лучше и лучше.
Недоумение... Откуда столько злости и постоянно в мой адрес?:)

(Редактор secret october - 27-04-2003 20:23)
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Lady Xenax
сообщение 27/04.2003 - 19:27
Сообщение #6/4545 


Гость









Между прочим, тексты Аркадии гораздо более 'загруженные', чем дюрановские. Поэтические метафоры совершенно неуловимы и непонятны, но в этом-то и прелесть.
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) winter rose
сообщение 27/04.2003 - 20:15
Сообщение #7/4546 


Дюранист
********

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 2 521
Регистрация: 15/12.2002
Из: Москва
Пользователь №: 6



ЦИТАТА
Поэтические метафоры совершенно неуловимы и непонятны, но в этом-то и прелесть.

Ага-такой поток сознания :)
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Lady Xenax
сообщение 27/04.2003 - 20:45
Сообщение #8/4547 


Гость









Чего стоит how dare you step into my flame!

Саймон вообще этим отличается. Для разнообразия приятно, когда слова песни что-то значат, даже если мы не понимаем что.
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) winter rose
сообщение 27/04.2003 - 23:19
Сообщение #9/4548 


Дюранист
********

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 2 521
Регистрация: 15/12.2002
Из: Москва
Пользователь №: 6



ЦИТАТА
how dare you step into my flame!

Это про раздел 'Флейм',наверное! :lol: :lol:
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) john morgan
сообщение 28/04.2003 - 03:31
Сообщение #10/4549 


Дюранист
********

Группа: VIP
Сообщений: 2 036
Регистрация: 08/04.2003
Из: Владивосток
Пользователь №: 17



МИНИ-ЦИТАТА
how dare you step into my flame!

Предлагаю варианты:
жизненный:
'Уйди мужик! Курить не дам!!
детсадовский:
'Попробуй только взять мои игрушки!'
электрический:
'Не вздумай влезть в мой трансформатор!'
верноориентированный:
'Ударю щас! Ведь я не гей!'
по-мужски расстеряно:
'Чего ж ты, дура, в гости напросилась?'
модераторский:
'А не пошел бы ты... во Флейм!'
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) DDfans
сообщение 28/04.2003 - 23:02
Сообщение #11/4550 


Хранитель портала
**********

Группа: Hi-Tech
Сообщений: 4 109
Регистрация: 27/11.2002
Из: Москва, Кунцево
Пользователь №: 1



secret october
МИНИ-ЦИТАТА
А почему я? Кто взялся за это дело, тот и должен над собой работать

Ну ты же все возмущаешься, то... А это значит, что ЗНАЕШЬ КАК НАДО! А почему бы не сделать и не поправить все сразу, против 'заставления' и тыкания носом автора?
Неужели так сложно реально помочь и при этом дав человеку больше свободного времени (разгрузить)? Ведь если мы все возьмемся одновременно за подггтовку контента - это реально приблизит нас к решению написать на ОС, а может быть и выше :) А 'супер-пупет-трупер дизайны' это копейки... САМОЕ ГЛАВНОЕ КОНТЕНТ!
Я например не знаю, как это, 'литературно обработать'... Да я даже понятия такого не знаю.
winter rose
МИНИ-ЦИТАТА
Это про раздел 'Флейм',наверное!

:lol: :rotflmao:
Только что он там балакнул я не понял ;)
МИНИ-ЦИТАТА
john morgan

Я - плакалЪ! :rotflmao:

ОФТОПИК:
МИНИ-ЦИТАТА
слишком много злобы

И это не значит, что я - дуб дубом! Одним природа наделила, другим обделила.
Если уж на то пошло, то ктоб еще Вам всем такую конфу отгрохал бы? Вот я и лазию только там где мне надо, и соображаю только в том в чем развит, а в другие дела не влезаю.
Это не злоба. Злоба там, где уходят от темы в далекое-далеко и нарушают правила.
Ладно, не будем, а то это уже флейм пошел ;( Будь с людьми повежливее и люди к тебе потянутся...(не в обиду)
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Lady Xenax
сообщение 29/04.2003 - 19:50
Сообщение #12/4551 


Гость









Вот немного переделанный вариант


Иногда в этом нет смысла
Случай бывает жесток
Мы поймались в свои же сети
Освободи нас, поверь в это

DDfans

Буквальный перевод - 'как ты смеешь вступать(или входить) в мое пламя'. А как его литературно обработать - без понятия. Буду думать.
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Duranie
сообщение 17/10.2005 - 16:57
Сообщение #13/22444 


Гость









ЦИТАТА (Lady Xenax @ 29.04.2003 - 19:50)
Вот немного переделанный вариант


Иногда в этом нет смысла
Случай бывает жесток
Мы поймались в свои же сети
Освободи нас, поверь в это

DDfans

Буквальный перевод - 'как ты смеешь вступать(или входить) в мое пламя'. А как его литературно обработать - без понятия. Буду думать.
*


Может, перевести что-нибудь вроде:
"Пламя(огонь) моей жизни(судьбы) тебя не коснется(не согреет)?
Перейти на верхушку страницы
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) Viccc
сообщение 18/10.2005 - 10:38
Сообщение #14/22465 


Дюрановец
*********

Группа: Участники
Сообщений: 3 163
Регистрация: 26/05.2004
Из: Саратов, Россия
Пользователь №: 77



ЦИТАТА (Duranie @ 17.10.2005 - 16:57)
Может, перевести что-нибудь вроде:
"Пламя(огонь) моей жизни(судьбы) тебя не коснется(не согреет)?[/color]
*



Если ты о фразе "How Do You Dare Step Into My Flame?", то по-моему твой перевод совсем "не в кассу". ;)
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) Alien
сообщение 18/10.2005 - 14:56
Сообщение #15/22470 


Дюранер
*******

Группа: Участники
Сообщений: 1 193
Регистрация: 12/05.2003
Из: Черноголовка / Россия
Пользователь №: 21



"Как ты смеешь лезть мне в душу???"
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение

6 страниц V  1 2 3 > » 
Ответить в темуСоздать новую темуСоздать новый опрос
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Новости ресурса «Конференция [Duranium Zone]» (RSS-канал) Текстовая версия Сейчас: 18/04.2024 - 11:10