Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Конференция [Duranium Zone] - Аудио: альбомы, синглы, бутлеги, тексты песен - Тексты песен

Автор: DDfans 01/02.2003 - 13:42

Я тут подумал, а можбыть Вы все песни так хорошо переведете как Come Undone, да на сайте Ваши творения поместим в разделе 'Лирика'? (ну кроме, конечно, инструментальных композиций - их переводить не нужно) hehe.gif

Автор: Lily 02/04.2003 - 10:23

Э-э-э... Кажется, 'девочка созрела'. wink.gif

Начнем с Медаззы. Оттуда сразу три песни. blush.gif

Серебряный нимб (Silva Halo)

Ты сияешь там,
Где меркнут другие,
Ты смеешь
Быть таким смелым.
Не иди на компромисс,
Никто не сможет тебя задеть –
Просто поверь, просто поверь.

Вознесись на небеса, Серебряный Нимб,
Вознесись на небеса, Серебряный Нимб.
Серебряный Нимб…
Серебряный Нимб…


Утонувший в песке (Buried In The Sand)

Не могу сказать, что сильно удивился,
Когда ты разорвал все узы –
Они и так висели на волоске.
Но теперь я понял:
К былому нет возврата,
Потому что все изменилось.
Я все еще протягивал руку,
Пытался вытащить тебя,
Но ты утонул в зыбучем песке.

Я рад, что ты пришел один,
Но здесь наше путешествие заканчивается,
Я говорю тебе: «Прощай».
Мой самый лучший друг,
Ты утонул в зыбучем песке,
С головой погрузился в песок.


Электрическая Барбарелла (Electric Barbarella)

Когда я впервые увидел тебя
На витрине,
Сразу понял: ты создана для меня.
Я принес тебя домой
И одел в полиэстер.
Принцесса моих грез:
Бесстрастна и холодна, как лед –
Все, что мне так нравится:
Как ты выглядишь,
Как ты двигаешься,
Звуки, которые ты издаешь
В Ультрахроме, латексе и стали.

Включаю тебя в розетку
И меркнут огни,
Электрическая Барбарелла.
Твоя совершенная кожа,
Пластмассовый поцелуй,
Электрическая Барбарелла.
Попробуй устоять,
Когда мы соприкасаемся,
Галлюцинируем и успокаиваемся транквилизаторами.

Она такая классная,
Она вся моя.

Наша частная жизнь –
Предмет пристального внимания,
Нельзя терять время –
Люди поговаривают, что наслышаны о нашем отклонении.
Но ты еще никогда не выглядела так классно:
Одетая для меня в искусственные меха
И фальшивый жемчуг,
Окутанная тайной.
Ты знаешь, что я чувствую,
Я никогда не заставлю тебя ждать
В Ультрахроме, латексе и стали.

Включаю тебя в розетку
И меркнут огни,
Электрическая Барбарелла.
Твоя совершенная кожа,
Пластмассовый поцелуй,
Электрическая Барбарелла.
Попробуй устоять,
Когда мы соприкасаемся,
Галлюцинируем и успокаиваемся транквилизаторами.

Принцесса моих грез,
Принцесса моих грез.


Какие будут варианты? Нужно ли какие-нибудь строчки переделывать?


(Редактор Lily - 02-04-2003 11:56)

Автор: Lady Xenax 02/04.2003 - 13:54

Lily
Классно у тебя получилось! Я вроде как твоя коллега, учу английский и немецкий. Если не возражаешь, тоже попробую силы в переводе. biggrin.gif

Автор: Lily 02/04.2003 - 14:19

О, это будет просто замечательно! smile.gif Пожалста, попробуй!!!

Переводы текстов ДД - даже не редкость, их ВООБЩЕ НИГДЕ нет. У меня завалялась книженция с просто позорным переводом с помощью Prompt - это ужасно...

Автор: Lady Xenax 02/04.2003 - 18:44

2 Lily: Как ты думаешь, что значит фраза 'My head is full of chopstick I don't like it'?
ohmy.gif
Прям интересно...

А теперь один прикол:


Wild Fans
by Birmingham

The wild fans are calling
On their way out of our show
As egos burn -- surrender to
Their fanzines on the wire

Wild fans falling far from purity
Reckless and so hungered
On the Tiger List they join
Because there's others (others, others)
In a crazed Duran filled world

They tried to find us
Looks like they'll try again

WILD FANS -- always lose it
WILD FANS -- never go away
WILD FANS -- never shut their mouth
WILD FANS ALWAYS...RIGHT!
We have duckies for our bathtubs
There's troll dolls thrown on stage
And his telephone's been ringin'
While John stares out into space

Wild fans wonder where's our hotel?
Where are all our children?
Now reporters always fail (fail, fail)
And mother's war with daughters
Over jokes they can not tell

We tried to tame you
Looks like we'll try again

WILD FANS -- always lose it
WILD FANS -- never go away
WILD FANS -- never shut their mouth
WILD FANS ALWAYS RIGHT!
[repeat to fade]


Как вам пародия? Нашла на there.indyramp.com.

Lily, советую тебе как человеку, который интересуется английским зайти на него, если будет время. Не пожалеешь.

Автор: secret october 02/04.2003 - 19:33

Лиля, настоящий перевод - это когда идет рифмованная строка. Ты не пробовала именно стихотворно делать? smile.gif
За перевод спасибо - смысл предельно ясен smile.gif

Автор: DDfans 02/04.2003 - 23:25

Lily
Ну ты прям не зря пропадала из моего поля зрения! smile.gif
Это очень хорошая и приятная для меня новость!!! Очень сильно тебе благодарен за хороший перевод... спасибище!
Есть только пара вопросов:
[1] Логическая несостыковка.

МИНИ-ЦИТАТА
Не могу сказать, что сильно удивился,
Когда ты разорвал все узы –

Это обращение мужика к мужику, я правильно понял? Если да, то айм сори и все окей...
[2] В этом виновата не ты smile.gif Просто я заметил разность в тексте и в самом клипе из-за:
МИНИ-ЦИТАТА
Включаю тебя в розетку

Насколько мне виделось в клипе, она подключалась не от розетки, а от батареек которые в конце закипели от нагрузки wink.gif
Выходит дюрано-глюк обнаружился biggrin.gif
МИНИ-ЦИТАТА
У меня завалялась книженция с просто позорным переводом с помощью Prompt - это ужасно...

Случайно не в черном мягком переплете? Я такую на книжном рынке в Олимпийском очень давно купил. Полгода назад она появилась и на Горбушке. Перевод 'моя твоя не пан-и-матЪ', который там есть, развитому уму будет всетаки ясен, но это не очень хороший шаг, публиковать его на сайте. Пусть уж он у нас и будет, но каким-нить 3 вариантом smile.gif
Lady Xenax
Эта тема для этого и предназначена - ПОЛЬЗУЙТЕСЬ, пока есть возможность smile.gif Тут это только поощряется wink.gif)
МИНИ-ЦИТАТА
My head is full of chopstick I don't like it

Моя голова переполнена жопстиками, мне это не нравится smile.gif
Жопстик, помоему подразумевается как - боль в голове, хотя я тут мало чего ... {Сори, что вмешался}
МИНИ-ЦИТАТА
А теперь один прикол

А вот тебе встречный прикол smile.gif
THE FAB FIVE (Sung to A VIEW TO A KILL)
By Lisa Barber
*** This parody was the theme song to a funny story about the guys as superheroes. This is the original version written around the time of AVTAK ***

Up in the sky, it's the Fabulous Five
Face to faces, costume changes, take a dive
Nightfall covers them, but you know the plans they're making
Flying oversees, could it be the evil opening wide
Their secret car of mystery driving on by
They hear the cry and then they

Fly into the fire
The Fabulous Five is all we need
Fly into the fire
To take away the evil deed
Fly into the fire
The Fabulous Five is all we need
Fly into the fire

Over there, LOOK! It's the Fabulous Five
Between the shadows, facination always alive
These wonderous guys, full of power and surprise
For the last five years, solving crimes and helping people along
A chance to help 'the Brummies' tackle their fears
A chance to prove, how they can

Fly into the fire
The Fabulous Five is all we need
Fly into the fire
Through peircing sounds of yells and screams (SCREAM)
Fly into the fire
The Fabulous Five is all we need
Fly into the fire

When all we need is The Fabulous Five
МИНИ-ЦИТАТА
Как вам пародия?

Отлично smile.gif
Понимаешь ли, им, как англоязычным гражданам, намного проще складно и осмысленно написать свою версию песни, чем нам... поэтому то и нет у нас приколов таких ;(

2All ВАРИАНТЫ РУССКИХ ТЕКСТОВ С ДРУГИМ СОДЕРЖАНИЕМ, НО БЛИЗКИМ ЛОГИЧЕСКИМ СМЫСЛОМ - ОДНОЗНАЧНО - БУДУТ ПРИВЕТСТВОВАТЬСЯ И В БУДУЩЕМ БУДУТ ОПУБЛИКОВАНЫ КАК ОДИН ИЗ ' РУССКИХ ВАРИАНТОВ ' ПЕСНИ С ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УКАЗАНИЕМ АВТОРА ПЕРЕВОДА!
А ВОТ ЗА ПОЛНОСТЬЮ СКЛАДНЫЙ ТЕКСТ (В ВИДЕ СТИХОТВОРЕНИЯ) Я ЛИЧНО САМ БУДУ БЛАГОДАРИТЬ НЕБОЛЬШИМИ ПОКА, НО ВСЕТАКИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯМИ smile.gif

Автор: winter rose 03/04.2003 - 09:39

Lily, молодец, что находишь время заниматься переводами!
thumbsup.gif

DDfans

ЦИТАТА
Это обращение мужика к мужику, я правильно понял? Если да, то айм сори и все окей...

Это обращение Ника к Джону smile.gif

ЦИТАТА
Насколько мне виделось в клипе, она подключалась не от розетки, а от батареек которые в конце закипели от нагрузки

Ну в клипе неудобно было бы девушку в розету включать biggrin.gif

Автор: Lily 03/04.2003 - 10:28

Отвечаю всем по порядку: smile.gif

2 Lady Xenax: 'My head is full of chopstick I don't like it'.
Точного контекста не знаю, вот мои предположения: 'chopstick' - это 1) японские палочки для еды 2) примитивная музыкальная пьеска (как собачий вальс или чижик-пыжик). Скорее всего подходит второй вариант: 'Моя голова полна музыкального бреда и мне это не нравится'.
Wild Fans  - это СуперВесчь! biggrin.gif Спасибо!!! Интересуюсь я не только переводами, но всякими приколами. biggrin.gif

2 secret october: Лен, настоящий перевод - это перевод, максимально точно передающий смысл иностранного текста. Очень верю, что мне это удалось.
Давно заметила, что многие иностранные тексты песен - нерифмованные. ДД только подтверждают это распространенное явление.
Впрочем, нет ничего невозможного! smile.gif Если у кого-нибудь есть желание, можно и зарифмовать, для этого совсем не нужно знать английский. Используйте подстрочный перевод. Я могу дать его для этих трех песен - он чуть отличается от того, что я выше напечатала, некоторой нескладностью. Зато слово в слово.
У кого есть желание? smile.gif smile.gif smile.gif

2 DDfans:

Спасибо за комментарии, они наводят меня на мысли в нужном русле. Доброжелательная критика конкретно по делу - именно это мне и требуется, об этом и просила.  Буду очень рада, если и дальше ты будешь ее практиковать. smile.gif smile.gif smile.gif

Не могу сказать, что сильно удивился,
Когда ты разорвал все узы...

Ты совершенно прав, здесь идет обращение к лицу мужеского полу, а конкретно к Джону Тейлору. smile.gif Песня посвящена его уходу из ДД в 1997 году. Когда я это узнала, для меня она приобрела совершенно новый смысл.

Включаю тебя в розетку...
И опять верно. smile.gif
Сценарист и режиссер вправе иметь свою точку зрения на то, как нужно представить песню клипе. Саймоновское 'plug in' означает подключение к электричеству через розетку, я на всякий случай проверила через http://www.multitran.ru/c/m.exe?q=вставлять%20вилку%20в%20розетку.

Сереж, 'русский вариант песни' будет сделать достаточно сложно: необходим такой, чтоб можно было спеть его под дюрановскую музыку. Пытаюсь подобное сделать, но пока, откровенно говоря, похвастаться нечем. Литературный перевод в прозе и в дальнейшем постараюсь изображать. smile.gif

THE FAB FIVE - улетная вещь, спасибо!!! biggrin.gif Где только нашлась такая?

Автор: DDfans 03/04.2003 - 11:32

winter rose

ЦИТАТА
Это обращение Ника к Джону

Ну тогда понятно smile.gif Я же не знаю кому он там это говорит и с кем вообще разговаривает. Обычно песни пишут про любовь, про женщин smile.gif поэтому у меня и возникло впечатление об ошибке в обращении в переведенном тексте wink.gif Ну я был не прав...звиняйте!
ЦИТАТА
Ну в клипе неудобно было бы девушку в розету включать

Оно то ясно, но выходит это первое несоответствие клипа к песне, поэтому можно было предвидеть эту ситуацию и чуть-чуть, возможно, подредактировать текст. Но это не мне решать... я то просто так smile.gif возмущаюсь. Это называется - 'ляп', хм.. 'видео-ляп'.

Офф-топик: Найду второй ляп - в видео создам новую тему smile.gif

Автор: Lady Xenax 03/04.2003 - 19:18

Я тут за очередным советом. Начала я переводить Out of my mind.
Какие версии по поводу фразы: 'The fingers in my brain Ever gentle as it kills me where I lay'
Вроде все понятно, а как на русском сказать? Вот в чем вопрос.

А теперь очередной прикол от наших заокеанских коллег-фанатов. Называется 'Почему Саймон не пишет тексты'.

Why Simon Hasn’t Written Lyrics...
by Birmingham

1. Forgot which end of pen to use.
2. Pen ran out of ink.
3. Pencil point broke.
4. Afraid of paper cuts.
5. Yasmin keeps distracting him.
6. He keeps distracting Yasmin.
7. Babysitting.
8. Needs to try on his daughter’s clothes for an upcoming photo shoot.
9. Counting hair loss.
10. Jealous of JT’s singing and is worried he may lose his “day” job.
11. Has abbnesya and can’t remember how to spell.
12. Caffeine overdose and hands won’t stop shaking.
13. Attacked by fan wanting to touch collarbones -- in hospital for broken
bones suffered while trying to get away.
14. Stopped to smell the pretty flowers, is now having allergy attack.
15. Saw himself in mirror, has not been able to pull himself away yet.
16. While trying to run from overanxious fans, tripped over own feet. Arms
in cast and can’t write.
17. Got lost going to studio -- still wandering the streets of London. Last
seen at Picidilly Circus.
18. Decided to help with the laundry, facinated by spin cycle.
19. Blinded himself photocopying face for Katy (thought she missed him).
20. Tongue got stuck in photocopier, waiting for repair man to show up.
21. Can’t sit still long enough to write.
22. Fasicinated by pencil point, staring at end trying to figure out its
molecular make-up.
23. Learning sign language and wants to sign new lyrics instead of writing
them down.
24. Wants to try a massive mind reading experiment and feels we should all be
able to read his mind instead of him having to tell us the lyrics.
25. Has actually written lyrics, but handwriting is so poor, he can’t read
what he wrote.
26. Trying to teach Talullah how to write and dictated lyrics to her (see
#25).
27. He gets lonely writing in solitude -- ends up touching himself.
28. He gets distracted writing around people -- ends up touching them.
29. Tried to get inspired by ocean, water got paper soggy when he fell in.
Lyrics he had managed to write were smudged.
30. Can’t decide if he should write in blue or black or red or green or
purple.
31. Can’t decide if he should use pencil, ink or blood.
32. Can’t decide whose blood he should use (Warren’s, Nick’s, John’s...)
33. Read UMF and is now contimplating the benefits and drawbacks of being a
vampire.
34. Read DUCK! and still can’t figure out what the joke is.
35. Arranging and naming all the duckies he’s received from around the world
in alphabetical order by middle name and country.
36. Listened to the Doors too many times and went wandering in the desert.
Made friends with an iguana and was last seen roaming Picidilly Circus with an
iguana on a leash, having a converstion about the molecular structure of lead.
37. Been trying to make a son with Yasmin.
38. See #37.
39. See #37.
40. See #37.
41. Can’t figure out who this imposter Pet Simon is and is afraid he might be
him.
42. The boys finally got sick of waiting around for him, tried tieing him
down and did such a good job, they forgot to leave his hands free to hold a
pen.
43. Was inspired by a dog cleaning himself and wanted to see if he could
clean himself in the same manner. Complications arose when he couldn’t reach
his balls and gave himself a consussion while trying.
44. See #37.
45. Passed out from constricted blood to brain due to fashion tee shirt
choking him.
46. Misunderstood which year Capitol told them they were allowed to release
and is waiting for the year 2096.
47. Is lurking on the Tiger List and can not figure out how to get off.
48. Decided to write own thesis on Duran Duran and is stuck for a topic.
49. Trying to convince the rest of the band to go rap.
50. Amber and Saffron were playing Cowboys and Indians and tied up Daddy.
Then Yasmin told them they had to take a nap. After waking they decided to
play with their Barbie’s and can’t hear Daddy screaming because he’s gagged.
51. See #37.
52. Was found, untied and ungagged. Can’t write because he was turning blue.
53. Tried to analyze his own writing and scared himself.
54. Decided to become a photographer instead.
55. Drank too much coffee and keeps having to run to the bathroom.
56. Wanted to see if he could really watch the grass grow. Mailman thinks
they have a new lawn sculpture.
57. Thinks he was invaded by Jim Morrison’s ghost and is afraid he may be
dead if he is Jim Morrison.
58. While trying to redeocrate the house, he got tangled up in the wall paper
and Yasmin can’t figure out which panel he’s under.
59. Figured out that Highland to La Brea is only one block and is also trying
to figure out what the big deal is.
60. See #37.
61. (this one was really good, but we had to censor it. sorry).
62. Kidnapped by crazed Dutch fans wanting a rescheduling of the Roderdam
show.
63. Passed out when iguana answered him in Jim Morrison’s voice and told him
the molecular structure of lead.
64. Got a hang nail and it huuuuuuuuurrrrts!
65. See #37.
66. Gave himself a headache by burning too much incense.
67. Showing Amber how to ride a bike -- with training wheels -- and crashed
into the garden gate.
68. Did we mention #37?
69. And Simon’s own reason (from the Duran Duran information hotline): “I’ve
been taking a while to write the lyrics because it’s gotta be good and it’s got to mean something to me. And you can’t just sit down and think to yourself ‘I’m gonna write the whole album today.’ So, I do my stuff. It takes a while.”

Вот так-то! biggrin.gif

Автор: Velvet 03/04.2003 - 21:15

Ой! Ну вы даете! Стока понаписали за три дня. wink.gif
Просто какое-то весеннее обострение! biggrin.gif
Lily, супер!!!

Хочу сказать, что давно уже обратила внимание на то, что всякие фанаты хорошей английской музыки чаще всего бывают специалистами в области 'ин.яза'. Интересно... это случайность или закономерность(??!) smile.gif

Автор: winter rose 03/04.2003 - 21:41

ЦИТАТА
Интересно... это случайность или закономерность(??!)

Это случайность wink.gif

Автор: Lady Xenax 03/04.2003 - 21:45

Просто нам понятнее!smile.gif

Кстати, Lily, твоя идея насчет чопстиков как музыкального бреда очень даже cool!

Автор: winter rose 03/04.2003 - 22:11

ЦИТАТА
Кстати, Lily, твоя идея насчет чопстиков как музыкального бреда очень даже cool!

Скорее всего, это и имелось ввиду. Я тоже нашла, что это 'привязчивые популярные мелодии, 'дурацкие песенки''.
Однако,мне кажется, что переводить тексты Саймона-дело неблагодарное:)smile.gif Настроение понятно,а слов не подобрать ohmy.gif

Автор: Lady Xenax 03/04.2003 - 22:47

Это точно!

Автор: secret october 04/04.2003 - 00:02

Лиле - в юности стихи я писала, так что с рифмой 'в дружбе'. Другое дело, стихи в стиле ДД. Уверена, что мозги вскипят smile.gif
Про 'настоящий' перевод. Кто ж спорит, чем дословнее, тем лучше. Но если это стихи, то и перевод должен быть в стихах, если произвольный текст, то само собой. Я в английском не спец и потому не знаю, насколько песни ДД нерифмованны. Неужели рифмованных (стихотворных) так мало?

(Редактор secret october - 04-04-2003 01:05)

Автор: Lily 04/04.2003 - 08:36

2 Lady Xenax: Надо подумать... Я как то пыталась переводить Out Of My Mind, но не закончила, посмотрю старые записи, где я там остановилась...
Попробуй не воспринимать фразы совершенно буквально: часто встречаются выражения, имеющие в русском тот же смысл, но выраженные другими словами. Ну те же палочки для еды, они же не могут быть в голове. l0l.gif l0l.gif l0l.gif

2 Velvet: Это призвание! biggrin.gif
Что касается лично меня, с 10 лет мечтала быть переводчиком, поступила на переводческий факультет, проучилась 2 года и... перешла на МЭО. Решение было непростым, дело доходило до самой настоящей истерики sad.gif - нелегко расставаться с мечтой всей жизни... Но я сделала правильный выбор, не жалею до сих пор. От инглиша (и дойча) я не отказалась (и никогда их не заброшу) - это главное! biggrin.gif

2 winter rose: Саймоновские тексты переводить действительно трудно. И неблагодарно. Чувствую себя собакой из анекдота, которая все понимает, а сказать ничего не может. smile.gif Часто бывает и так, что переведешь почти всю песню, а пару сторок перевести не можешь, хоть головой об стену бейся... unhappy.gif Все труды напрасны...
Но я не сдаюсь! Найду выход! Бывает, что недоделанные тексты лежат очень долго, потом перечитываешь их - и тебя осеняет!!! Мой самый первый перевод - Ordanary World, конечно wink.gif - до сих пор 'настаивается'. smile.gif

secret october: Лен, мозги точно кипят!!!
Что касается нерифмованности... Можешь в словаре транскрипцию посмотреть или просто прислушаться. smile.gif

Автор: Lady Xenax 04/04.2003 - 19:33

Lily

Ты знаешь что-нибудь про историю написания Out of my mind?
Может и она посвещена Джону?

Автор: winter rose 04/04.2003 - 21:42

Да вроде нет. Вот тут на ОС Саймон говорит,что это одна из трех песен, посвященных его умершему другу.

I wrote the lyric for 'do you believe in shame?' It's part of a trilogy of songs which include 'Got to Get You Out of my Mind' and 'Ordinary World'.It's a story about me and my one-time closest friend David Miles who died in tragic circumstances 13 years ago. It takes the form of a promise to that
there is always a home in my heart for whatever spirit there is of him.Thanks for asking, Simon LeBon



[posted 12/1/2000]

song triology
This is a Question for Simon: When I write poetry its very healing. Is there one song you would say was the most healing or therapeutic for you to write and how did you get to the point where you could share such emotional stuff with all of us? Reine

'Yes Kerry Ann, 'Ordinary World' is the song which is part of the trilogy of ghost songs I wrote; the others being 'Do you Believe in Shame' and 'out of my mind'. DYBIS & OW both refer to the pointlessly tragic death of a very dear friend some years back. In DYBIS I yearn to host whatever spirit there is left of my dead friend; in OW I finally free myself of the guilt and sadness that has come to haunt me in it's place. nuff said? s'

[posted 8/9/2002]

Автор: Lady Xenax 04/04.2003 - 22:07

2 winter rose Спасибо, теперь я знаю какие использовать окончания при переводе.

Автор: Lily 07/04.2003 - 16:46

Это мои любимые песни. Все три. smile.gif

Автор: Lady Xenax 07/04.2003 - 19:12

Мои кстати тоже.
Они трогательные и романтичные...

2 Lily Ну, что ты посмотрела свой перевод Out of mu mind? Я застряла на 'пальцах в мозгу'. А какие у тебя есть варианты перевода названия?
Не скажешь же 'вон из мой рассудок' как было на обложке сингла?
wink.gif ohmy.gif

Автор: DDfans 21/04.2003 - 07:58

Lily

МИНИ-ЦИТАТА
Сереж, 'русский вариант песни' будет сделать достаточно сложно: необходим такой, чтоб можно было спеть его под дюрановскую музыку. Пытаюсь подобное сделать, но пока, откровенно говоря, похвастаться нечем.

Оно и понятно, но ведь находятся же люди спосбные на что-то!!!, хоть минимальное, но всеже что-то smile.gif)
JM способен завести и расшевелить массы.
WR хорошо остлеживает рамки темы и приличия.
SO снаюжает фотоматериалами.
Cocteau & WG несут ценные новости.
Я держу этот проект.
Ты хорошо переводишь тексты.
Остальные отличаются не менее (НЕ ОБИЖАТЬСЯ!)
Найдется и тот человек, который способен и на это...нужно только подождать.
Одному всем заниматься НЕРЕАЛЬНО и Вы это все прекрасно понимаете и без моих подсказок... а вот вместе - МЫ СИЛА, способная раскрутить и завести этот движок, который в будущем будет не только нас возить туда куда мы хотим, но и всячески способствовать нашему экстазному счастью в музыкальном плане.
МИНИ-ЦИТАТА
THE FAB FIVE - улетная вещь, спасибо!!! Где только нашлась такая?

Ранее она висела на моем старом радиактивно-дюрановском сайте http://duranduran.nm.ru/ рядом с всевозможными мп3шками AVTAK'a и его оригинальным текстом. А вот где я ее с инета спер - хрен знает. На дворе был 1999 год, тут мало чего можно вспомнить sad.gif

Автор: secret october 22/04.2003 - 19:25

Вот как мне перевели Save the Prayer
Прибереги молитву

Ты видела меня, стоящим на углу главной улицы,
И солнечные блики плясали на твоем подоконнике,
Тебе одной невесело, ты ищешь приключений,
И ты знаешь, что для этого нужно и куда надо идти.

Не молись за меня сейчас,
Прибереги молитву на завтрашнее утро.

Почувствуй в себе ветер, загляни в глубь себя,
Если сможешь, то увидишь мир во всем его огне,
Попробуй (как и все романтики, ты не сможешь по-другому),
Не обязательно мечтать обо всем, просто живи день за днем.

Прекрасная с виду дорога. Я пытаюсь удержать силы, захлестывающие меня. Не спрашивай, почему.
Я сдержу обещание и растоплю лед. И ты захотела танцевать, и я пригласил тебя,
Но в твоей душе есть страх. Кто-то назовет это Остановкой на одну ночь , но мы назовем это раем.

Автор: winter rose 22/04.2003 - 20:41

Хороший перевод smile.gif smile.gif

Автор: Lily 23/04.2003 - 08:12

Да, перевод очень и очень даже! smile.gif Спасибо, Лена!

Единственный момент, в котором я готова поспорить: one night stand это 'приключение на одну ночь', случайная связь - вечером познакомились, утром расстались. Не 'остановка на одну ночь'.

В остальном - безупречно. biggrin.gif

Автор: secret october 23/04.2003 - 09:07

ЦИТАТА
Единственный момент, в котором я готова поспорить: one night stand это 'приключение на одну ночь', случайная связь - вечером познакомились, утром расстались. Не 'остановка на одну ночь'.

Да я тоже думала, что эта фраза должна иметь какое-то свое конкретное обозначение, но в голову ничего не приходило.

Автор: Lady Xenax 24/04.2003 - 22:47

Прошу любить и жаловать мой перевод. Если что не так - скажите.

Ночная лодка

Стоя...
На краю причала
Ни единого отсвета на воде
Туман в голове затемняет взор
Молча крикнув в сторону далекого звука
Желтая рябь на воде
Поднимается за  дыханием рождения и смерти
Молчание охватывает меня в ночи
Слушай как стонет поднимающаяся вода
Я жду
Жду, ночную лодку,
Я жду
Жду ночную лодку
Тени, содрогаясь, улетают прочь
Вторят мне, вторят мне
Я один, или река жива?
Она вторит мне, вторит мне
Я жду,
Жду ночную лодку
(и так до конца)

И еще я тут одну песню Аркадии перевела, http://forum.duranduran.ru/topic.cgi?forum=12&topic=5.

Автор: winter rose 25/04.2003 - 09:14

Lady Xenax, классно!
smile.gif
А я вчера как раз перечитывала тексты первого альбома;)
Заметила 2 вещи smile.gif : Во -первых, там ( в текстах) все время спрашивают Is there anyone(body) out there? ( Мало того,что так целая песня называется:D ).., а во- вторых, все время толкуют о каких-то dotted lines biggrin.gif music.gif

Автор: Lady Xenax 25/04.2003 - 19:36

ЦИТАТА
dotted lines


А это где? Что-то я не врубилась.

Я не совсем уверена в 2 строчках - Rising for a breath of breeding and drowns и Shadows all through me shudder away.

breeding - это же 'размножение', 'разведение', а drowns - вообще такого существительного в словаре нет ( у меня кстати он Мюллеровский, так что слов там хватает).

Придумал же Саймон! biggrin.gif

Автор: winter rose 25/04.2003 - 19:43

ЦИТАТА
А это где? Что-то я не врубилась.

В текстах первого альбома:) Я к тому,что там сразу в нескольких песнях повторяются строчки:)

(Редактор winter rose - 25-04-2003 20:48)

Добавление от 25-04-2003 20:59

ЦИТАТА
а drowns - вообще такого существительного в словаре нет

а это ,скорей всего,здесь глагол и относится к слову river что-ли? ohmy.gif

Автор: Lily 28/04.2003 - 11:31

Lady Xenax, здорово, молодец! Ты взяла сложный текст и тебе удалось в нем разобраться.

Саймон постарался все запутать. Кроме того, англоязычные господа игнорируют, времена и окончания коверкают, что только усложняет дело.

Может, так:
Ripple river yellow, rising for a breath of breeding.
And drowns stillness,
Overcome me in the night.

Автор: Lily 28/04.2003 - 17:19

Загляните сюда -
http://perevod.pesenki.ru/index.php?bnd=Duran%20Duran&sng=Wild%20Boys.

Автор: Lady Xenax 29/04.2003 - 19:17

Хороший перевод. Самое главное, что стихотворный, что редко встречается.

Автор: secret october 29/04.2003 - 20:52

ЦИТАТА
Хороший перевод. Самое главное, что стихотворный, что редко встречается.

Хорош, да с изъяном smile.gif Почему 'бунтари'? Разве wild boys значит именно это?
Где-то я читала, что первая фраза песни это как цитата по книге Берроуза.
'Безумные парни взывают к нам (вам) из огня'.
И Саймон клюнул именно на эту фразу...

Автор: Lady Xenax 29/04.2003 - 21:28

ЦИТАТА
Где-то я читала, что первая фраза песни это как цитата по книге Берроуза.


Простите мое невежество, речь идет о Уильяме Берроузе?

Мне пришла мысль. Переводить тексты Саймона получится у Лагутенко. Сам такие же 'загруженные' пишет.

Автор: secret october 29/04.2003 - 21:52

ЦИТАТА
Простите мое невежество, речь идет о Уильяме Берроузе?

Он самый, гарный хлопец... Может тут кто продвинутей меня в области хистори, раньше много помнила, сейчас подзабыла. Клип снят по мотивам книги и вроде как хотели снимать фильм, но ограничились клипом ДД. Буду рада, если помнящие уточнят это.

Автор: john morgan 30/04.2003 - 02:50

МИНИ-ЦИТАТА
получится у Лагутенко. Сам такие же 'загруженные' пишет.


Поверьте мне на слово: песни в основной массе пишутся так:
Способ 1.
берется красивый образ, либо фраза, либо музыкальный фрагмент.
Жуется очень долго, до тошноты, затем на бумагу выкладывается так называемая 'рыба'- сетка из образов и ассоциаций. Затем все это наполняется связующими словами для придания удобоваримости. И наконец, журналистам рассказывается какой глубокий смысл все это творение несет. Журналисты же пытаются, и почему-то всегда нахлдят, смысл там, где он не был даже предусмотрен.
Способ 2.
Используется текст профессионального стихоплета или стихоплет пишет текст к записанной музыке.

'Загруженность' же получается из-за преобладания образов над связующим. Так что расшифровывать песни некоторых музыкантов занятие сродни 'Что Где Когда'. Я раньше хохотал, а сейчас сильно раздражаюсь, когда журналисты спрашивают: что вы хотели сказать своей песней? Да ни хрена не хотел!

Автор: Lady Xenax 30/04.2003 - 19:38

Вы кажется уже обсуждали поэтические способности Саймона. К какому же выводу пришли? Кто он - непонятый гений, 'поэтический полу-бог' или просто удачный сочинитель попсовых песенок?

Мне кажется, что и то, и другое, и третье, и много чего еще. Его лирика - это хамелеон, пресловутые 'совы, которые не те, чем кажутся'.

Конечно, у него есть и неудачи. К примеру Рефлекс, абсурднейшая песня. Как он сам сказал, ему надо было что-то придумать, стоя перед микрофоном, вот он и находу придумал.

Саймон явно не Уодсворд, и не Китс, и даже не Йетс с Томасом Эллиотом. А вдруг представьте, лет через тридцать-пятьдесят будут английские дети изучать его тексты наравне с вышеупомянутыми гениями. Наиболее достойные примеры для изучения - это конечно его трилогия ghost songs - Ordinary World, Do You Believe in Shame, Out of my mind.

Автор: winter rose 30/04.2003 - 22:12

Английская поэзия отличается по своей структуре от ,скажем,русской. Если у нас для передачи образов используется в основном рифма и ритм, то у них сочетание одинаковых звуков.
Эти принципы как-то по научному называются . Я уже забыла. blush.gif
Lady Xenax наверняка помнит smile.gif

Автор: Velvet 30/04.2003 - 23:31

ой...

ЦИТАТА
Английская поэзия отличается по своей структуре от ,скажем,русской. Если у нас для передачи образов используется в основном рифма и ритм, то у них сочетание одинаковых звуков.


ohmy.gif
это ты сейчас с кем разговаривала? l0l.gif

Автор: Lady Xenax 01/05.2003 - 19:13

winter rose

По-моему это называется alliteration (за спеллинг не ручаюсь) biggrin.gif

Автор: winter rose 02/05.2003 - 19:55

ЦИТАТА
По-моему это называется alliteration

Точно! biggrin.gif

Автор: Lady Xenax 02/05.2003 - 21:26

Например -

Lady Xanax, sleep well tonight

В этой строчке идет чередование сонорных l и n.

Другие примеры в голову не пришли.

Автор: Lily 25/06.2003 - 09:08

Будь моей иконой (Be My Icon)

Я слежу за тобой, я жду тебя,
Ты знаешь: от меня не скрыться.
Ты – больше, чем просто постер на моей стене.
Я пишу тебе письма и приношу подарки,
Принимаю весь твой вздор.
Я так сильно люблю тебя,
Храню твою коробку из-под сигарет.

Пришло время выйти,
Выйти из тени.
Не нужно бояться,
Ты будешь так счастлива.
Я возведу тебе алтарь,
Теперь ты можешь быть моей иконой.

Я нахожусь за гранью,
И назад пути нет.
Все мои друзья ушли,
Им не понять меня.
В этом так много смысла,
Случайности нет –
Ты и я здесь одни
И ты мне нужна.

Сколько часов я глазел на свое лицо в зеркале?
Иногда казалось, что отражение разобьется вдребезги.

Не нужно бояться,
Ты будешь так счастлива.
Я возведу тебе алтарь,
Теперь ты можешь быть моей иконой.

Я знаю – это реальность.
Поверь,
Мы принадлежим друг другу.
Что бы ни случилось,
Ты будешь со мной.
Вечно…

Будь моей иконой...
Ты будешь моей иконой.
Будь моей иконой...
Ты будешь моей иконой.

Автор: Lady Xenax 25/06.2003 - 21:03

Отличный перевод!

Автор: Lily 26/06.2003 - 09:57

Спасибо, стараемси... wink.gif

Автор: Lady Xenax 08/07.2003 - 20:03

Плиз, поделитесь текстами Secret Oktober и Late Bar если есть!

Автор: secret october 08/07.2003 - 20:59

ЦИТАТА
Плиз, поделитесь текстами Secret Oktober и Late Bar если есть!

'Secret Oktober'

Wise on a birthday party in a world full of surprising fireworks
And sudden silence shhh
Lying on a strangers bed the new day breaks like a speeding train or an old friend
Ever expected but never knocking
Holding your own in a battered car all night parties cocktail bars
And smile when the butterfly escapes the killing jar

Sure eyes awake before the dancing is over wise or naked in secret Oktober

Freefall on a windy morning shore nothing but a fading track of footsteps
Could prove that you never been there
Spoken on a cotton cloud like the sound of gunshot taken by the wind
And lost in distant thunder racing on a shining plain
And tomorrow you'll be content to watch as the lightning plays along the wires and you'll wonder

Sure eyes awake before the dancing is over wise or naked in secret Oktober
Sure eyes awake before the dancing is over wise or naked in secret oktober

Late Bar
(Print the Lyrics)


There's a hole in the wall next to you
Things with legs are crawling through
Their madly searching for the door in your room
You're coming out, your coming down

There's an all night party in room 7609
(La-la-la late bar la la la la la la la late)
You can dance together all night, if you've got the time
(La-la-la late bar la la la la la la la late)


The bodies move like flies on the wall -
You want to run but there's no space at all
The dancers spinning in the mirror ball
You're coming out your going round

(chorus)

-
Just come to the late bar
Come, so fast
Drink..
I know what I'm talking about
I know what I'm doing
Ahh..

(chorus)



(Редактор secret october - 08-07-2003 22:07)

Автор: Alien 09/07.2003 - 00:50

Обожаю Lalalalate Bar lalalalalalalalate biggrin.gif

Автор: Lily 09/07.2003 - 10:15

Я пробовала перевести оба этих текста. Сейчас вылеживаются в моем компе в ожидании новых свежих мыслей.

Автор: Nina Chirkova 09/07.2003 - 20:04

Alien

МИНИ-ЦИТАТА
Обожаю Lalalalate Bar lalalalalalalalate
И я, и я! biggrin.gif tongue.gif

Автор: Lady Xenax 09/07.2003 - 20:57

secret october

Спасибо!

Я только недавно послушала эти песни. Мне понрааавилось. Правда были они не очень хорошего качества.

Такс, моя очередь делится текстами. На Лизарде разместили слова новых песен.

SUNRISE
London 2002-06-11

lalalala lalalala lalalala-la

V1

now the time is come,
the music between us
though the night seems young-
is at an end
only change will bring
you out of the darkness
in this moment everything is born again

reach up for the sunrise
put your hands into the big sky
you can touch the sunrise
feel the new day enter your life

V2

VIRUS
Brixton, 2002-05-10

I am the virus,
I am a siren in the rain.
I am a courier bring the
spiral into your brain.
Alter connections, encoding now,
intial sequence is loading down
Into the BIOS
Into the BIOS
Into the BIOS

When I interface
Difference erase.
Nothing will remain.
Everything will change forever.
Viral subdivide
target and align
the message will survive
everything will change forever.
boohoo, haha

I am the virus
I lay a coil around your spine.
I bring the silence,
I am protection for your mind.
Alter connections, encoding now,
intital sequence is loading down
Into the BIOS
Into the BIOS
Into the BIOS

When I interface
Difference erase.
Nothing will remain.
Everything will change forever.
Viral subdivide
target and align
the message will survive
everything will change forever.
boohoo, haha

STILL BREATHING
London, October 2001

Home, it's not brick or stone
or comfort in the firelight,
not in that sense anyway.
Dreams, if only I had known
but these things always seem
so much clearer at a distance.
I'm walking out of this town
I'm never going back there,
I'm never going back there.
I'd burn the place to the ground.
I'm never going back there,
I'm never going back there again.
Words only could break that ring
you know the words still sting
so much harder than the blows ever did.
Heart, though it's hot and violent
my head is cool and quiet
as the ashes that fall from the sky

I'm walking out of this town
I'm never going back there,
I'm never going back there.
I burn the place to the ground.
I'm never going back there,
I'm never going back there again.

MID

Now, I know this shattered feeling,
trampled but still breathing.
I'm just waiting for a good day

I'm walking out of this town
I'm never going back there,
I'm never going back there.
I've burn the place to the ground.
I'm never going back there,
I'm never going back there again.
never going back there again,
I'm never going back there again.
now the fireball burns,
we go round together
as the planet turns into the light
something more than dreams to
watch out for each other?
coz we know what it means to be alive
reach up for the sunrise
put your hands into the big sky
you can touch the sunrise
feel the new day enter your life


Когда же мы их услышим! sad.gif

Автор: winter rose 09/07.2003 - 22:10

Спасибо, Lady Xenax!! smile.gif
В каком-то из отчетов о концерте в Осаке было написано, что SUNRISE по из мнению, лучшая из нового.

Автор: Alien 10/07.2003 - 00:01

Видела... Вирус - это нечто... l0l.gif

Автор: Lady Xenax 10/07.2003 - 20:30

По текстам мне все понравились. Вирус - это офигеть! l0l.gif Как будто они поют про новую компьютерную вредилку по названием Duran Duran l0l.gif

ЦИТАТА
В каком-то из отчетов о концерте в Осаке было написано, что SUNRISE по из мнению, лучшая из нового.


Да, все кто ее слышал, считают, что это потенциальный хит.

Автор: Alien 11/07.2003 - 00:19

ЦИТАТА
В каком-то из отчетов о концерте в Осаке было написано, что SUNRISE по из мнению, лучшая из нового.


ЦИТАТА
Да, все кто ее слышал, считают, что это потенциальный хит.


Хм. Меня только смущает то, что песня под таким же названием буквально только что вышла у Simply Red... Ничего хорошего в том, что у двух разных песен одно название, нет.

Автор: secret october 11/07.2003 - 02:03

Кто-то вопил, что Хаппенс - самое лучшее smile.gif
На очереди, очередной шедевр smile.gif

Автор: Lady Xenax 11/07.2003 - 20:42

secret october

Не надо быть такой пессемисткой. biggrin.gif

Автор: secret october 12/07.2003 - 21:37

ЦИТАТА
Не надо быть такой пессемисткой.  

Я не пессимистка - во-первых.
Во-вторых, не люблю дутые рекламные зазывалки.
Вот пусть выпустят альбом, а там будет видно, что шедевр, а что нет. А так, кусками, с очередными 'хитами'...

Автор: DDfans 20/07.2003 - 01:23

Lady Xenax

МИНИ-ЦИТАТА
I am the virus

МИНИ-ЦИТАТА
Into the BIOS

Хы... они видать теперь и компьютерные тематики затрагивают? Мда... Оказывается не только техника движется вперед smile.gif и молниеносно развивается...
Для меня это оказалось большим глобальным удивлением l0l.gif
МИНИ-ЦИТАТА
Как будто они поют про новую компьютерную вредилку по названием Duran Duran

На самом деле уже давно есть вирус под названием 'Duran'!!!
И также уже давно всем объявлено докторами (Данилов / Касперский / Лозинский), что создан этот вирус был именно руками фаната нашей любимой группы.

Автор: secret october 20/07.2003 - 02:13

ЦИТАТА
именно руками фаната нашей любимой группы.

Вот бы с ним познакомиться...
А что при этом вирусе происходит? Играет ДД?

Автор: Lady Xenax 20/07.2003 - 21:29

ЦИТАТА
именно руками фаната нашей любимой группы


Класс! А этот вирус опасный? smile.gif

У меня тут вопрос давно созрел. Кто знает точно, тексты к камим песням написал Ник?

Автор: Alien 21/07.2003 - 00:36

ЦИТАТА
Хы... они видать теперь и компьютерные тематики затрагивают?


Мы на ддкоме в свое время преполагали, что они должны написать песню о нас и форуме... но они предпочли вирус! l0l.gif

Автор: DDfans 21/07.2003 - 14:26

secret october

МИНИ-ЦИТАТА
Вот бы с ним познакомиться...

l0l.gif Ага, так он тебе сразу и появится smile.gif)
Описание:

Duran

Резидентный очень опасный boot и MBR-вирус. При загрузке с пораженного флоппи-диска поражает MBR винчестера, затем перехватывает INT 13h и записывается в boot-сектора дискет при обращении к ним. Сохраняет старый MBR-сектор во втором физическом секторе винчестера, старый boot-сектор в самом последнем секторе дискеты. В некоторых случаях стирает MBR винчестера. Содержит строки:

©AVB91
Duran-Duran lives...


Ресурс: Большая вирусная энциклопедия http://www.viruslist.com/viruslist.html?id=2833

Автор: Lady Xenax 21/07.2003 - 21:37

Ух ты блин...

Alien

Они еще о нас и о форумах напишут. Пусть только попробуют не написать!

Автор: Alien 21/07.2003 - 23:59

ЦИТАТА
Пусть только попробуют не написать!


Мы им сразу Дюран вирус зашлем! l0l.gif

Автор: Lady Xenax 31/07.2003 - 21:07

По просьбе Elpresidente перевод песни Land.

Вот, что получилось.

Земля

Детка, мне очень жаль
Я должен прервать твой сон
Ведь еще так рано
Огни
На стеклах
Они исчезают в свете дня

Завтра - это сегодня
Скоро мой корабль приплывет

Далеко от сюда
Идти по невероятной морской тропе
Останься ради меня
Ибо твоя любовь есть жизнь
А любовь это земля

Детка, услышь мою историю
Перед тем, как я уйду,
Перед тем, как мы напишем конец
Стоя, через океанское течение
Мне будет нужно знать
Мне будет нужна твоя страна

Завтра и сегодня
С тобой моя земля в безопасности

Далеко от сюда
Идти по невероятной морской тропе
Останься ради меня
Мне нужна твоя любовь к земле
Далеко от сюда
Идти по невероятной морской тропе
Останься ради меня
Ибо твоя любовь есть жизнь
А любовь это земля
(2 раза)

Любовь - это земля

Palomino скоро будет.

Автор: Lily 01/08.2003 - 08:34

biggrin.gif Здорово smile.gif smile.gif smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 01/08.2003 - 09:32

Lady Xenax
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Автор: DDfans 01/08.2003 - 12:06

Lady Xenax
А почему 'Земля'? Land - это 'Город' кажется...
А Нина вроде говорила, что у нее в стихотворной форме Лэнд есть? А сюда ее мона?

Автор: Lily 01/08.2003 - 12:25

Тут несколько вариантов возможно, и не все дословные. Но у Lady Xenax ошибки нет, land - в самом прямом смысле 'земля'. smile.gif

Автор: Nina Chirkova 01/08.2003 - 16:21

DDfans

МИНИ-ЦИТАТА
А Нина вроде говорила, что у нее в стихотворной форме Лэнд есть? А сюда ее мона?

Мона! biggrin.gif Но ее нуна еще немножко отшлифовать, чтобы не звучала слишком прозаически и дословно... Так сказать, попробую добавить романтики. Я сегодня пыталась на работе это сделать (т.к. ELPRESIDENTE улетает завтра в Америку, хотела успеть), но честно говоря, мой результат меня не впечатлил. Но, как говорится, как только доведу ее (в смысле, Land) до ума, то сразу же здесь и размещу... Просто я давно ее переводила (несколько лет назад), нужно вновь проникнуться настроением. smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 01/08.2003 - 16:50

Nina Chirkova

ЦИТАТА
ELPRESIDENTE улетает завтра в Америку, хотела успеть

Совершенно искренне прослезился. Спасибо!

Автор: Lady Xenax 01/08.2003 - 20:43

ELPRESIDENTE

Жаль, я не успела с Palomino, но как только вернешься, она будет тебя ждать. И удачного путешествия! biggrin.gif

Мне кажется в данной песне значение Land - именно 'земля'. Вспомните, Сай же моряк.

Автор: DDfans 02/08.2003 - 13:13

Nina Chirkova
Ух ты какая быстрая реакция wink.gif Бум ждать...
ELPRESIDENTE
Удачного полета!
Lady Xenax
Понял smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 08/08.2003 - 00:30

А я уже и прилетел:)

Автор: john morgan 08/08.2003 - 02:38

ELPRESIDENTE

ТУДА или СЮДА?

Автор: blackriver 08/08.2003 - 04:27

ELPRESIDENTE
Magic mistery tour????l0l.gif l0l.gif быстро же ты- на чем сидишь?l0l.gif l0l.gif шучу:lol: l0l.gif на медаззе наверно:lol: l0l.gif

Автор: ELPRESIDENTE 08/08.2003 - 07:34

john morgan
Туда!
blackriver
Слушай , ты не путай , я же прилетел , а не улетел.smile.gif

Автор: DDfans 08/08.2003 - 14:43

2All: C личными базарами попрошу в форум Флейм! А тут про тексты/тесты песен выясняют отношения wink.gif

Автор: winter rose 08/08.2003 - 19:53

ЦИТАТА
У меня тут вопрос давно созрел. Кто знает точно, тексты к камим песням написал Ник?


Lady Xenax,
Ответ ( хоть и не подробный )на вопрос давно нас интересовавший
пришел от самого Мистера Родса smile.gif
nick's lyrics
Hi! I have a question to Nick. As far as I know you wrote lyrics to a number of songs. Would you be so kind to tell which? Sveta

'Basically half of 'Medazzaland' and most of 'Pop Trash' - but the way we often work is by collaboration. I guess I was most pleased with 'Electric Barbarella' and 'Starting to Remember'.NR'
[posted 8/7/2003 U.S.A.]

Electric Barbarella... н-да...

smile.gif

Светик, твоя работа????? biggrin.gif biggrin.gif

(Редактор winter rose - 08-08-2003 20:58)

Автор: Lady Xenax 08/08.2003 - 21:32

ЦИТАТА
Светик, твоя работа?????


blush.gif Ну вообще-то да... blush.gif

ELPRESIDENTE

Palomino скоро будет. biggrin.gif

Автор: winter rose 08/08.2003 - 21:41

ЦИТАТА
Ну вообще-то да...  


ВАУ!!!! Свершилось!!!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!!! rose.gif rose.gif rose.gif

Автор: Lady Xenax 08/08.2003 - 21:46

winter rose

Я обалдела когда это увидела. Причем не на дд.коме, а на nickrhodes.info Потом пошла удостоверится на оф.сайт.

Автор: ELPRESIDENTE 08/08.2003 - 22:41

Ну до чего же у нас в форуме девки крутые !!!
Прям сам себе завидую!!!!biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Автор: DDfans 08/08.2003 - 23:09

winter rose, Lady Xenax
А как это прямо лично на твой вопрос и отвечают?

Автор: winter rose 09/08.2003 - 11:24

DDfans,
На ДД.ком можно послать е-мейл с вопросом в раздел Ask Katy и указанием для кого вопрос. И иногда они отвечают! smile.gif




(Редактор winter rose - 09-08-2003 12:29)

Автор: DDfans 09/08.2003 - 14:06

winter rose
А...вот в чем дело ;(
Тогда это не для меня.

Автор: Lady Xenax 09/08.2003 - 20:11

Паломино

Она лежит на стене
Наблюдая как проплывают мимо незнакомцы
Полуденная руда - густая
Под солнцем Арабии

Она отдается во власть голосам
Они собираются на ветру
Говорят,поют, дышат
В ее теле... вчера


Разбуженная рядом
Запах жженого сахара - на коже
Нарисованные глаза густого цвета
Такие уверенные и сильные
Когда падает молния
Не хмурся
Все будет во время
Этим вечером

Если есть секреты
Ей надо простить их все
Если есть рай
Она доходит до сути
И ты узнаешь

Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучге помоги мне встать
И я прибегу к тебе
Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучше дай мне дождя
Теперь позволь мне убежать...

Если есть секреты
Ей надо простить их все
Если есть рай
Она доходит до сути
И ты узнаешь

Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучше помоги мне встать
И я прибегу к тебе
Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучше дай мне дождя
Теперь позволь мне убежать...

Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучге помоги мне встать
И я прибегу к тебе
Почему она говорит
Когда мне будет не хватать грусти
Лучше дай мне дождя
Тогда я прибегу к тебе

Специально для ELPRESIDENTE

Только не ругайте меня сильно. Песня очень сложная.

Автор: winter rose 10/08.2003 - 00:08

ЦИТАТА
Тогда это не для меня.

Почему это? ohmy.gif

Автор: ELPRESIDENTE 10/08.2003 - 00:27

Lady Xenax
Очередной раз потрясен ! Спасибо . Вечером открою бутылек красного , возьму сигарку и буду въезжать.smile.gif

Автор: Lady Xenax 10/08.2003 - 21:25

ELPRESIDENTE

По-моему тебе понадобиться чего-то покрепче. tongue.gif
Ты меня вдохновил на перевод песен из Big Thing. Буду потихоньку пытаться. biggrin.gif

Автор: ELPRESIDENTE 11/08.2003 - 08:04

Lady Xenax
Я вообще-то на многое могу вдохновить:D

Автор: Lily 11/08.2003 - 08:25

Прямо Муза! smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 11/08.2003 - 08:35

Lily
Не Муза , а Муз.biggrin.gif

Автор: Lily 11/08.2003 - 11:15

Поправка принимается. smile.gif

Автор: winter rose 11/08.2003 - 17:07

ЦИТАТА
Не Муза , а Муз.

У нас тут прямо Музобоз какой-то
biggrin.gif biggrin.gif

Автор: Nina Chirkova 11/08.2003 - 18:32

А вот, наконец, и мой (стихотворный) перевод песни Land. Специально для ELPRESIDENTE и для всех остальных, кому интересно. smile.gif Его даже можно петь (я вчера пробовала под муз. центр biggrin.gif ). Кстати, за слово 'причал' - отдельное спасибо Lily (она меня вдохновила!). smile.gif


           Земля (Land)

В далекий путь...    ( 3 раза )

Дождись меня...    ( 3 раза )

1. Мне жаль, родная, но должен я прервать
Твой сладкий сон, чтобы тебе сказать:
Скоро наступит новый день,
Растает ночь, как призрачная тень.
Уж скоро рассветет,
И мой корабль пойдет

ПРИПЕВ:   В далекий путь
              Среди морских дорог...
              Дождись меня,
              Ты - мой причал,
              Где нет тревог.

2. Пойми, родная, что я хочу сказать:
В чужих краях мне будет важно знать,
В море, в водовороте дней,
Что есть страна - земля любви моей.
Сегодня и всегда
Мне без тебя - беда.

ПРИПЕВ:   В далекий путь
              Среди морских дорог...
              Дождись меня,
              Где ты, там нет тревог.
             
              В далекий путь
              Среди морских дорог...
              Дождись меня,
              Ты - мой причал,
              Где нет тревог.
             
              В далекий путь
              Среди морских дорог...
              Дождись меня,
              Ты - мой причал,
              Где нет тревог.

              Нет тревог...    ( 8 раз )


Ну, вобщем, вот что получилось. Не шедевр, конечно, но все-таки этот вариант лучше, чем моя первоначальная версия перевода, сделанная еще в студенческие годы. smile.gif

(Редактор Nina Chirkova - 11-08-2003 19:40)

Автор: Lady Xenax 11/08.2003 - 20:31

Ух ты! Впечатляет! biggrin.gif

ELPRESIDENTE

tongue.gif

Автор: winter rose 11/08.2003 - 22:11

Nina!
Супер!
Еще один скрывавшийся талант! smile.gifsmile.gif

Автор: Lily 12/08.2003 - 08:13

МОЛОДЕЦ!!!!!!!!!!!!!!!!!
БРАВО!!!!!!!!!!!!!!!!
БИС!!!!!!!!!!!!
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Автор: Nina Chirkova 12/08.2003 - 13:53

*раскланиваясь*

СПАСИБО! biggrin.gif blush.gif blush.gif

Автор: secret october 12/08.2003 - 17:19

А мне ни капельки презента, за то, что я первая это 'вживую' прослушала...cry.gif sad.gif wink.gif

Автор: ELPRESIDENTE 12/08.2003 - 17:34

secret october
Всегда так ! Помнят о звездах и забывают о продюсерах:)


(Редактор ELPRESIDENTE - 12-08-2003 18:59)

Автор: Nina Chirkova 12/08.2003 - 17:42

secret october

МИНИ-ЦИТАТА
А мне ни капельки презента, за то, что я первая это 'вживую' прослушала...
А тебе спасибо огромное за поддержку! smile.gif

Добавление от 12-08-2003 18:44

ELPRESIDENTE
А тебе - за вдохновение, Муз ты наш ненаглядный! biggrin.gif tongue.gif biggrin.gif

Автор: ELPRESIDENTE 12/08.2003 - 18:03

ЦИТАТА
Муз ты наш ненаглядный

Ой!! Говори-говори !! У меня прям крылья растут . Щас Улечу:D biggrin.gif

Автор: Lily 13/08.2003 - 07:59

Так ты же уже улетел. Теперь надо обратно прилетать. wink.gif

Автор: ELPRESIDENTE 13/08.2003 - 08:03

ЦИТАТА
Так ты же уже улетел. Теперь надо обратно прилетать

Ну вот , взяла и вернула меня в грубую реальность.wink.gif

Автор: Kasey 17/08.2003 - 12:58

Здравствуйте единомышленники! Почитала ваш форум и решилась попросить о помощи: мне нужны ноты песен DD для синтезатора (фортепиано). неподскажите, где найти? Заранее спасибо. blush.gif

Автор: secret october 17/08.2003 - 16:23

ЦИТАТА
Здравствуйте единомышленники! Почитала ваш форум и решилась попросить о помощи: мне нужны ноты песен DD для синтезатора (фортепиано). неподскажите, где найти? Заранее спасибо.  

Сие весьма редкое богатство smile.gif
Неужели я встретила единомышленника-синтезаториста? smile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.gif
У меня есть ксерокс песен Арены и оригинал Big Thing

Автор: Kasey 17/08.2003 - 22:42

То, что редкое я уже сама осознала путём длительных и утомительных поисков. Не поделишься с единомышленником-синтезатористом? Т ы тоже играешь? некоторые я пыталась сама подбирать, толково пока ничего не получается. А то было бы хорошо. Плюс ещё у меня подружка на гитаре учится, а другая в консерваторию поступает на вокал, вот я подумала, может сделаем небольшой кавер. Хотя неблагородное это занятие...

Автор: secret october 17/08.2003 - 22:55

Урряяяяя!!!!!!!!!!!
Поделюсь, а ты откель? Мы - Московские.
Мне-то как раз легче подбирать, с нот читать не умею.
Я больше сама сочиняю музыку, чем играю чье-то.
Насчет каверов, слышала одну забавную вещицу, Save a Prayer с мотивами Рабыни Изауры - прелесть smile.gif

Автор: Lily 18/08.2003 - 08:30

МИНИ-ЦИТАТА
Мы - Московские.

На самом деле - не все. smile.gif

Автор: Guest 18/08.2003 - 09:35

ЦИТАТА
На самом деле - не все.

Я про себя говорила :)

Автор: Lily 18/08.2003 - 11:15

Во множественном числе. wink.gif

Автор: Kasey 18/08.2003 - 20:50

secret october
А я из Ростова-на-Дону. Хотя возможно тоже буду москвичкой. Я вообще-то тоже чаще сама сочиняю, но просто захотелосьпоказать свое видение песни.

ЦИТАТА
Насчет каверов, слышала одну забавную вещицу, Save a Prayer с мотивами Рабыни Изауры - прелесть

Интересно, кстати SAP -- моя любимая песня.
Lily
А ты откуда?smile.gif

Автор: secret october 18/08.2003 - 20:55

ЦИТАТА
А я из Ростова-на-Дону

Жаль...
А когда будешь?

Автор: Kasey 18/08.2003 - 21:09

ЦИТАТА
А когда будешь?

Не скоро, года через 2...

Автор: Lady Xenax 18/08.2003 - 21:29

Kasey

О, класс! Я из Таганрога! biggrin.gif

Автор: Kasey 18/08.2003 - 21:39

ЦИТАТА
О, класс! Я из Таганрога!  

Точно, это совсем близко! Я кстати там была пару раз.
smile.gif

Автор: Lily 19/08.2003 - 09:12

2 Kasey: а я из Подольска. smile.gif

Автор: Kasey 19/08.2003 - 09:27

Ровно 21 год назад (19 августа 1982) 'Save A Prayer' заняла первое место в чарте американского журнала Билборд. Ура!smile.gif

Автор: secret october 19/08.2003 - 10:28

А ровно 12 лет назад начался путч....

Автор: Lady Xenax 19/08.2003 - 20:36

Hurrah! По поводу SAP а не путча smile.gif

Автор: Kasey 19/08.2003 - 23:19

Путч, слово-то какое...wink.gif

Добавление от 20-08-2003 00:21

secret october
Так ты не моглабы мне послать по мылу те ноты?blush.gif

Автор: DDfans 20/08.2003 - 01:15

Kasey

МИНИ-ЦИТАТА
мне нужны ноты песен DD для синтезатора

Это те которые TABS называются?
МИНИ-ЦИТАТА
вот я подумала, может сделаем небольшой кавер

ОФИГЕННО!!!!! Жду с нетерпением! wink.gif
МИНИ-ЦИТАТА
Ровно 21 год назад

За инфу спасибо!
secret october
МИНИ-ЦИТАТА
слышала одну забавную вещицу, Save a Prayer с мотивами Рабыни Изауры

Это где взять мона?

P.S.
~ ¤¤¤ ~
    Мальчики и девочки, дяди и тети... Предлагаю знакомиться только в строго отведенных для этого местах. Ну пожалуйста!!! Тем во Флейме мало чтоли? Есть же там тема http://forum.duranduran.ru/index.php?showtopic=170... А по знаменательным датам предлагаю создать тему в форуме фан-клуба!
~ ¤¤¤ ~

Автор: Lily 20/08.2003 - 07:58

2 Kasey: Ноты для клавишных найти трудно, я сколько ни искала, все гитарные аакорды попадаются. Нашла даже аккорды для бас-гитары.

Может, кто-нить подобрать сможет?

Автор: secret october 20/08.2003 - 10:01

ЦИТАТА
Так ты не моглабы мне послать по мылу те ноты?

По мылу????
Это их надо сканировать.......
40 страниц Арены и 25 Биг sad.gif(((
Это долго и в ближайшее время я не смогу.

Автор: Kasey 20/08.2003 - 10:08

DDfans

ЦИТАТА
Это те которые TABS называются?

Не знаю.
Lily
ЦИТАТА
все гитарные аакорды попадаются.

Вот именно.
ЦИТАТА
Может, кто-нить подобрать сможет?

Уж точно не я.
secret october
ЦИТАТА
Это долго и в ближайшее время я не смогу.

Ну понятно...blush.gif

Автор: secret october 20/08.2003 - 10:12

ЦИТАТА
Ну понятно...

А натурой не хошь?

Автор: Kasey 21/08.2003 - 19:27

secret october

ЦИТАТА
А натурой не хошь?

В смысле из рук в руки?

Автор: secret october 21/08.2003 - 21:31

ЦИТАТА
В смысле из рук в руки?

В смысле, ксерокс и бандеролькой.........

Автор: Kasey 21/08.2003 - 23:09

secret october
Это было бы очень хорошо...smile.gif

Автор: DDfans 22/08.2003 - 20:44

secret october

МИНИ-ЦИТАТА
А натурой не хошь?

Ой-ой-ой... срочно бегу сюда. Какие тут интересные вещи раскрываются l0l.gif

Автор: Nina Chirkova 26/08.2003 - 12:26

Так сказать, в продолжение темы 'натуры'...
Во время своего июньского отпуска на природе перевела я на наш родной язык песню Hungry Like The Wolf. Честно скажу, на мой взгляд, это не лучший текст Саймона - практически без всяких абстракций, всего лишь одна метафора про волка, но тем проще было его перевести и зарифмовать. Получилась этакая песня потенциального насильника, преследующего свою жертву! l0l.gif l0l.gif l0l.gif Вобщем, судите сами:

        Голоден, как волк (Hungry Like The Wolf)

1. Тьма опустилась на город ночной,
Окутав землю словно адской жарой.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
И если, женщина, ты хочешь меня,
Подай мне знак, своим дыханьем дразня.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту

Припев: Сливаясь с землей,
             Я словно охочусь за тобой,
             Смешался с толпой...
             Чувствуешь ток?
             Ведь я голоден, как волк!
             Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
             Что я охочусь за тобой,
             И я-то знаю в этом толк,
             Ведь я голоден, как волк!

2. Крадусь в лесу, как хищный зверь, за тобой,
И мне не спрятаться под полной луной.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту
*Что будет дальше - и без слов ясно всем,
И сердце бьется, и я близко совсем.
Ту-ту-ту-ду ту-ту-ду ту-ду ту-ту-ду ту-ту

Припев: Сливаясь с землей,
             Я словно охочусь за тобой.
             Запах и звук...
             Чувствуешь ток?
             Ведь я голоден, как волк!
             Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
             Ты слышишь вой? Я иду за тобой!
             И я-то знаю в этом толк,
             Ведь я голоден, как волк!

             Голоден, как волк... ( 3 раза)

Припев: Гонимый жарой, расстался с толпой,
             Я словно охочусь за тобой,
             Почувствуй, как ток пронзает висок,
             Ведь я голоден, как волк!
             Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
             Что я охочусь за тобой,
             И я-то знаю в этом толк,
             Ведь я голоден, как волк!

             Гонимый жарой, расстался с толпой,
             Я словно охочусь за тобой,
             Почувствуй, как ток пронзает висок,
             Ведь я голоден, как волк!
             Бьюсь об заклад, невлад-невпопад,
             Что я охочусь за тобой,
             И я-то знаю в этом толк,
             Ведь я голоден, как волк!
________________________________________________
*Другой вариант данных двух строчек:

Кровь стучит в твоих висках, это факт,
Почувствуй сердцем, я твой друг и твой враг.


(Редактор Nina Chirkova - 26-08-2003 13:35)

Автор: john morgan 26/08.2003 - 14:13

Хороший перевод. Хоть и местами далекий от подстрочника, зато в размер хорошо попадает.
С метафорами не факт, что получилось бы так же клево.

Автор: secret october 26/08.2003 - 14:34

ЦИТАТА
Хороший перевод. Хоть и местами далекий от подстрочника, зато в размер хорошо попадает

А для этого надо попыхтеть и постараться smile.gif
Кто споет на руссишь? smile.gif

Автор: winter rose 26/08.2003 - 16:02

Nina,
у тебя так все складно получается!
smile.gif

Автор: Lily 26/08.2003 - 16:16

2 Nina Chirkova: Ты молодец! Да еще и в стихах - это же вдвойне здорово!!!! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Автор: Nina Chirkova 26/08.2003 - 16:47

Всем спасибо! biggrin.gif Я старалась... blush.gif

Автор: Lady Xenax 26/08.2003 - 20:57

Классно! smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 29/08.2003 - 14:14

Nina Chirkova
Как Муз , восхищен!smile.gif

Автор: Nina Chirkova 29/08.2003 - 15:32

blush.gif blush.gif blush.gif

Автор: john morgan 12/10.2003 - 15:32

http://www.amiright.com/misheard/artist/duranduran.shtml

ЗАБАВНЫЙ САЙТ, ЗАБАВНАЯ СТРАНИЦА

Автор: winter rose 12/10.2003 - 22:52

Смешно, особенно про Electric Batbarellу smile.gif
Мне тоже всегда кажется,что там поют именно так smile.gif

Автор: Nina Chirkova 13/10.2003 - 12:41

Warren you want me, give me a sign

l0l.gif l0l.gif l0l.gif

Here beside the news of holy war and holy me
Ours is just a little sorrow, John

l0l.gif l0l.gif l0l.gif

Pretty looking road
I try to hold the rising flods that fill my skin
Don't ask me why I'll keep my promise,
Milky eyes

l0l.gif l0l.gif l0l.gif

Автор: Lady Xenax 13/10.2003 - 20:48

l0l.gif l0l.gif

What does your whore say now?
Big fat generation
Don't wanna be a Sputnik

Автор: Lily 14/10.2003 - 15:15

Ну вы даете! smile.gif
l0l.gif

Автор: Lady Xenax 15/10.2003 - 20:15

Последний день
(Last Day on Earth)

Зачарованна
Тебя затягивает вихрь
Светятся глаза

Пламя сгорает быстро
А душу твою уносит дым
Где твоя вера в жизнь?

Что бы ты сделала
Если вдруг не наступит завтра?
Куда бы ты отправилась
В последний день на Земле

Веселишься на всю катушку
Но ты не понимаешь

Играешь до выйгрыша
Бросай кости
Ведь эта жестокая игра

Один неверный ход
Фортуна изменчива
И ты летишь вниз

Что бы ты сделала
Если вдруг не наступит завтра?
Куда бы ты отправилась
В последний день на Земле

Веселье на всю катушку
Но ты не понимаешь

Но что бы ты делала
В последний день на Земле

Я бы поцеловал тебя на прощание

Последний шанс, жить, брать, давать, иметь,
Терять, нуждаться, любить, идти, стоять,
Надеяться, мечтать, улыбаться, смеяться, чувствовать
Плакать, хотеть, трогать, жить

Твой последний день на Земле


Начинаю вспоминать
(Starting to Remember)

Как мне начать? Я сбрасываю кожу?
Теперь я начинаю вспоминать
Нужно время
Но ты сможешь открыть дверь
Позволь войти демонам
Теперь, что я начинаю вспоминать
Не изменит мой мир.

Я был когда-то счастлив
Казалось только вчера
Я купил мечту?
Но я больше не сплю
Считаю часы
До рассвета

Теперь я начинаю вспоминать
Как любить
И рисовать как ребенок
Бежать милю за милей
Теперь я начинаю вспоминать
Кто я
Впереди у меня еще одна одинокая ночь
Похороненная в гаснущем дне
Что медлит
И тянет меня за собой
Но надо верить,
Что время все лечит.

Автор: Nina Chirkova 16/10.2003 - 10:27

Lady Xenax

Молодец! smile.gif

Автор: Lily 16/10.2003 - 10:27

Здорово! smile.gif

Вот прочитала сейчас Last Day on Earth и поняла, что чем-то он напоминает мне What's gonna happen tomorrow.

Автор: winter rose 16/10.2003 - 12:30

Lady Xenax,
Ура, моя любимая песня переведена!
smile.gif smile.gif

Автор: Lady Xenax 16/10.2003 - 20:35

*кланяется*

blush.gif

ЦИТАТА
Вот прочитала сейчас Last Day on Earth и поняла, что чем-то он напоминает мне What's gonna happen tomorrow.


Ага, что-то есть.

Автор: Lily 17/10.2003 - 13:05

Насколько хорошо вы знаете тексты?
http://www.imissthe80s.com/lyricquiz.htm

Автор: Nina Chirkova 17/10.2003 - 14:02

Lily

Прикольный тест. biggrin.gif Я набрала всего 6 очков из 10, но только потому, что играла честно и ставила только те ответы, которые знала точно. Плюс еще два ответа совпали с моими догадками. Итого получается 8 из 10. Не так уж и плохо! biggrin.gif Оставшиеся 2 ответа я бы не угадала ни за что - это были цитаты из песен Watching The Detectives и Last Chance On The Stairway.

Автор: Kasey 17/10.2003 - 16:54

А у меня 10 из 10, причём около 3-4 чисто наугад.tongue.gif

Автор: secret october 17/10.2003 - 16:57

ЦИТАТА
А у меня 10 из 10, причём около 3-4 чисто наугад.

Тыкс, это из другой оперы, отсканировала Биг Фин, процесс весьма долгий:)

Автор: Lily 17/10.2003 - 16:58

Я 2 не угадала, один из чистой невнимательности.

Автор: john morgan 17/10.2003 - 17:10

Девушки!
А мою загадку слабо разгадать? Узнать требуется всего ТРИ песни а не десять
wink.gif

Автор: winter rose 17/10.2003 - 20:24

Вау! У меня 8 из 10...я и не надеялась ohmy.gif smile.gif
john morgan,
тогда иду гадать твои загадки smile.gif

Автор: Lady Xenax 18/10.2003 - 12:27

У меня 10 из десяти. biggrin.gif

Автор: secret october 18/10.2003 - 13:01

ЦИТАТА
У меня 10 из десяти.  

ПРИЗЫ В СТУДИЮ!!!!!!!!

Автор: john morgan 18/10.2003 - 14:02

Lady Xenax
Для тебя эксклюзивную загадку загадаю.

Автор: Lily 10/11.2003 - 15:02

Несколько месяцев я мучила этот перевод, а он мучил меня. И вот, наконец, получилось нечто более-менее близкое к тому, как я воспринимаю свою самую любимую песню. Один перевод (наиболее близкий к оригиналу) я уже делала, а вот еще один. На сей раз зарифмованный.

Обычный мир
(Ordinary World)


Четверг… Домой я с улицы дождливой возвращаюсь
И слышу голос в комнате пустой.
Включаю телевизор, радио и свет: пытаюсь
Сбежать, но всюду вижу призрак твой.

Что происходит? Ничего не понимаю.
«Ты – сумасшедший», – слышу я в ответ.
Куда девалась жизнь, которую я знаю?
«Так ты не слышал? Больше ее нет».

Не буду плакать о вчерашнем дне,
Обычный мир ведь нужно как-то отыскать.
Свой путь к нему пройти придется мне
И в этом мире научиться выживать.

Увы… Случайность? Или страсть тобой руководила?
Гордыня разлучила нас с тобой.
Она через окно и крышу в небо воспарила,
Оставив в сердце пустоту и боль.

Что происходит? Ничего не понимаю.
«Ты – сумасшедший», – слышу я в ответ.
Куда пропал мой друг, когда я в нем нуждаюсь?
«Ушел. Смирись, что друга больше нет».

Не буду плакать о вчерашнем дне,
Обычный мир ведь нужно как-то отыскать.
Свой путь к нему пройти придется мне
И в этом мире научиться выживать.

А придорожный хлам – свидетель алчности и боли;
Вчера боялся, завтра – позабыл…
В сравнении с нуждой святой и со святой войною
Все наши беды – просто чушь и пыль.

Не буду плакать о вчерашнем дне,
Обычный мир ведь нужно как-то отыскать.
Свой путь к нему пройти придется мне
И в этом мире научиться выживать.

Пусть мир любой моим навеки может стать
(Мне в нем придется научиться выживать.)

И каждый мир моим навеки может стать
(Мне в нем придется научиться выживать.)

Автор: winter rose 10/11.2003 - 15:44

Lily, спасибо! Очень точно и очень талантливо!
heart.gif heart.gif

Автор: Lily 10/11.2003 - 16:01

Спасибо smile.gif
Старалась быть ближе к оригиналу, насколько это возможно.

Автор: Alien 10/11.2003 - 19:09

thumbsup.gif Просто нет слов!

Автор: Kasey 10/11.2003 - 21:34

Действительно, классно! И смысл и рифма.smile.gif smile.gif smile.gif

Автор: Lady Xenax 10/11.2003 - 23:01

Потрясающе! biggrin.gif

Автор: secret october 10/11.2003 - 23:56

(Редактор secret october - 11-11-2003 18:32)

Автор: Lily 11/11.2003 - 11:15

Ой...
Ой-ей...
Вы меня совсем захваливаете! smile.gif

Лен, это не я гений, а Саймон - я всего лишь текст перетолмачила. blush.gif Но в принципе, считаю его самым лучшим из всего, что когда-либо слышала, потому-то OW моя Самая Любимая Песня.
biggrin.gif

Автор: winter rose 11/11.2003 - 11:18

ЦИТАТА
Покажу стих в одном месте.... для проверки теории...

Ну и как? Что сказали в том месте? wink.gif

Автор: secret october 11/11.2003 - 14:37

(Редактор secret october - 11-11-2003 18:35)

Автор: Lily 11/11.2003 - 15:03

А в чем состоит твоя теория?

Автор: secret october 11/11.2003 - 16:02

(Редактор secret october - 11-11-2003 18:37)

Автор: winter rose 11/11.2003 - 16:29

ЦИТАТА
Это лучше оставить за рамками этого форума...

Тогда зачем надо было нам об этом говорить? ohmy.gif

Автор: secret october 11/11.2003 - 18:31

А это от радости smile.gif
Лиля, предлагаю все, написанное мной стереть и забыть.

Автор: Nina Chirkova 17/11.2003 - 14:09

Lily

Классный перевод! Молодец! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Автор: Lady Xenax 18/11.2003 - 20:33

Приблизительный текст Beautiful Colours




Today
Riding on a small train along the way
going to who knows where and who knows when
I know were you're rolling
it's the third day of this journey

I feel
only ?????????? to me
Being without your breathing is enough
promise to carry on from each moment to the next one

These Beautiful Colours
infinite patterns of what i see
and if were all off the same
but there's nobody you know who is the same as me
proud Beautiful Colors
indifferent to what you believe
sometimes the truth (beauty) of it all seems unbearable to ????

Desire

Everyone on you
Besides
initials must arise
Ashes to understanding is the nature of existance

These Beautiful Colours
infinite patterns are what i see
and if were all off the same
but there's nobody you know who is the same as me
Proud Beautiful Colors
in different to what you believe
sometimes the truth of it all seems unbearable to ?????



Keep (moving?)
Keep breathing
Keep loving

Автор: sirious 05/12.2003 - 16:06

Помогите мне-други мои!
Никак вот я не могу найти у нас на конференции,( ну нигде нет!) текст,еще лучьше перевод супер песни COME UNDOUNE,оч надо!
Очень надеюсь на помощь Метров Lily и Lady Xedax,а так же всех остальных имеющих информацию. smile.gif smile.gif smile.gif .

Автор: Nina Chirkova 05/12.2003 - 16:42

sirious

Перевод песни Come Undone, сделанный Wild Girl (причем еще и стихотворный!) появился одним из первых на нашей конференции и был размещен в теме... точно не помню, но по-моему, в теме "Лучший альбом" (просто темы "Тексты песен" тогда на конференции еще не существовало - она была создана позже DDfans`ом, который вдохновился переводом Come Undone, сделанным Wild Girl, и предложил нам перевести и остальные песни DD, для чего и создал данную тему "Тексты песен"). Но сейчас некоторые старые темы почему-то нельзя увидеть на новой конференции. Может, позже DDfans поместит их в архив и можно будет их посмотреть?

Автор: sirious 05/12.2003 - 16:56

Nina Chirkova
Спасибо,думаю,что DDFans услышит меня и поможет.
Но может все таки кто нибудь распологает им и поделиться? huh.gif

Автор: Lily 05/12.2003 - 18:11

Будет вдохновение - постараюсь сделать.

Автор: sirious 05/12.2003 - 18:23

Lily smile.gif smile.gif smile.gif -буду ждать,спасибо.

Автор: john morgan 05/12.2003 - 21:11

Come Undone


Mine, immaculate dream made breath and skin
I've been waiting for you
Signed with a home tattoo,
Happy birthday to you was created for you

Can't ever keep from falling apart
At the seams
Can't I believe you're taking my heart
To pieces

Oh, it'll take a little time,
Might take a little crime
To come undone now

We'll try to stay blind
To the hope and fear outside
Hey child, stay wilder than the wind
And blow me in to cry...

Who do you need, who do you love
When you come undone?

Words, playing me deja vu,
Like a radio tune I swear I've heard before
Chill, is it something real
Or the magic I'm feeding off your fingers

Can't ever keep from falling apart
At the seams
Can I believe you're taking my heart
To pieces

Lost, in a snow filled sky we'll make it alright
To come undone now...

(Chorus)

Автор: Alien 05/12.2003 - 22:35

перевод http://forum.duranduran.ru/index.php?showtopic=1, на первой странице.

Автор: winter rose 05/12.2003 - 23:05

Alien , спасибо!
Как ты туда попала? Открой секрет!:)

Автор: winter rose 05/12.2003 - 23:27

Все! Я поняла как! Внизу в форуме есть выбор сколько тем за последнее время отобразить! Сорри за оффтоп! blink.gif

Автор: sirious 06/12.2003 - 12:52

Огромное всем Спасибо, особенно john morgan
Alien и всем-всем..... smile.gif smile.gif smile.gif .

Автор: DDfans 06/12.2003 - 19:10

sirious

ЦИТАТА
Никак вот я не могу найти у нас на конференции,( ну нигде нет!) текст,еще лучьше перевод супер песни COME UNDOUNE,оч надо!

А поиcк на что? Или западло поюзать? dry.gif
Nina Chirkova
ЦИТАТА
Но сейчас некоторые старые темы почему-то нельзя увидеть на новой конференции.

Нина, это местная новая фича по уменьшению трафика smile.gif
Как нужно дейтсовать всем уже сообщила winter rose! Спешу успокоить все темы которые были - ОСТАЛИСЬ!

Автор: sirious 07/12.2003 - 14:07

DDfans

ЦИТАТА
А поиcк на что? Или западло поюзать?

Сорри,притормазил немного с кем не бывает....... sad.gif

Автор: DDfans 07/12.2003 - 22:42

ЦИТАТА (sirious @ 7.12.2003 - 14:07)
ЦИТАТА
А поиcк на что? Или западло поюзать?

Сорри,притормазил немного с кем не бывает....... sad.gif

Это я тебе сказал, чтоб ты на будущее знал... Вот уж когда тама ты ничего не найдешь, то ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно будет спросить!

Автор: sirious 08/12.2003 - 15:08

DDfans

ЦИТАТА
Это я тебе сказал, чтоб ты на будущее знал... Вот уж когда тама ты ничего не найдешь, то ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно будет спросить!

Хоккей! Договарились.

Автор: Lady Xenax 08/12.2003 - 23:43

Beautiful Colours


Today, riding the slow train along the way,
Going to who knows where and who knows when -
Not knowing where you're rolling - it's the learning of this journey....

I feel if all of you people gather and believe
Being what makes you breathe in is enough
Promise to carry on from each moment to the next one

These beautiful colours infinite patterns so hard I see
And if we're all of the same blood there's not one of you who is the same as me
Clouds of Beautiful Colours indifferent to what you believe
Sometimes the beauty of it all seems unbearable 'til the colours bleed
(keep breathing)

Design - everyone's their own universe
Besides - life is a standard issue to customize
Ashes to understanding is the nature of existence

These beautiful colours infinite patterns so hard I see
And if we're all of the same blood there's not one of you is the same as me
Proud beautiful colours indifferent to what you believe
Sometimes the beauty of it all seems unbearable 'til the colours bleed
(keep breathing)

Keep breathing
Keep loving

These beautiful colours infinite patterns are what I see
And now if we're all of the same blood there's not one of you is the same as me
Crowds of beautiful colours indifferent to what you believe
Sometimes the beauty of it all seems unbearable 'til the colours bleed


Keep breathing
Keep loving


Красивые цвета

Сегодня поезд медленно едет по пути
Направлясь никто не знает куда и когда
Не знать куда ты катишься - это и есть смысл путешествия

Я чувствую, если бы все люди собрались и поверили,
Быть тем, что заставляет тебя дышать, - это достаточное
Обещание жить от одного момента к другому

Эти красивые цвета, бесконечные формы, их видеть тяжело,
Хотя мы и одной крови, никто из вас не похож на меня,
Облака красивых цветов так безразличны к тому, во что ты веришь,
Иногда красота всего этого кажется невыносимой,
пока цвета не истекают кровью
(продолжай дышать)

Твори - каждый свой собственный мир
Кроме того, жизнь - это стандарт, сделанный на заказ,
Пепел понимания - это природа существования

Эти красивые цвета, бесконечные формы, их видеть тяжело,
Хотя мы и одной крови, никто из вас не похож на меня,
Гордые красивые цвета так безразличны к тому, во что ты веришь,
Иногда красота всего этого кажется невыносимой,
пока цвета не истекают кровью
(продолжай дышать)

Продолжай дышать,
Продолжай любить

Эти красивые цвета, бесконечные формы - то, что я вижу,
Хотя мы и одной крови, никто из вас не похож на меня,
Толпы красивых цветов так безразличны к тому, во что ты веришь,
Иногда красота всего этого кажется невыносимой,
пока цвета не истекают кровью

Продолжай дышать,
Продолжай любить

Мои любимые поэты
1. Т.С. Эллиот
2. Эдгар По
3. Саймон Ле Бон
biggrin.gif

Автор: Lily 09/12.2003 - 09:51

О как здорово!
И Саймон, и Lady Xenax на славу постарались!

К слову сказать, я больше нигде не видела таких замороченных текстов и в то же время таких осмысленных, как у Сая. Не все его стихи одинаково хороши, конечно, но в целом - cool.gif .

Автор: sirious 09/12.2003 - 11:16

ЦИТАТА
О как здорово!
И Саймон, и Lady Xenax на славу постарались!

Присоединяюсь МОЛОДЦЫ !!!Красиво и очень романтично.... rolleyes.gif

Автор: Nina Chirkova 09/12.2003 - 11:25

Здорово! biggrin.gif

Автор: winter rose 09/12.2003 - 15:23

Замечательные стихи! smile.gif

Автор: Lady Xenax 09/12.2003 - 20:29

blink.gif
Где бы теперь раздобыть TV vs. Radio?

Автор: Lady Xenax 15/12.2003 - 21:05

Salt in the Rainbow

Something to remember
in some far off time
when you get that lonely shine in your eye.
Dreams and lovers,
ever wonder why
When everything starts breaking down
they’re reaching for the sky.

You are forever
all I understand.
I hold forever
here within my hands.

Picking through the pieces
and what do you have to all?
Just the danger of relying on those who’d let you fall.
So you try,
try much harder
until the truth is gone.
The very thing you’ve been searching for
has been yours all along.

We are forever
all we understand.
This is forever
here within our hands.

TVvsRadio

Hey wait a minute, News
Here we go again
So open to abuse
So "one night stand",
It's just a milky breast (bread?)
oh gimme gimme yeah

We don't really care, we're watching cartoons

We want that music bangin' on the radio
And we want TV
Whot is gettin' on da video
we use it
tv versus radio
believe me we need it more than ever now
you know,

I'll get down on your knees
If that's what you love
A little strip(tease)


Pretty Ones

Pony up, girl
Show and tell,
Go Chanel on crocodile.
Hipster low slung lazy feet
Hit the street latino style.

Going down to the disco
Where she’s gonna star in some fiasco
Anywhere the party’s on
Break of day
San Tropez to Fresno,
She’s the type.

And another thing
(You pretty ones)
We love the way you are.
We’ll do anything
(You pretty ones)
Older than n’est paz.
All the pretty ones
Love the way you are
You pretty ones

Here she comes
Off the rail,
Dna laced with nicotine
Shame the sun, walking proud
Talking loud for all you glamour queens

We’re going down to the disco,
And we’re gonna grind out a floor show.
Every days a change.
Round the world, daddy’s girl wherever she may be.

And another thing
(You pretty ones)
We love the way you are.
We’ll do anything
(You pretty ones)
Older than n’est paz.
All the pretty ones
Love the way you are
(You pretty ones)
La la la la la

Taste the Summer

Doo doo doo doopidoo
Doo doo doo
Doo doo doo.

(Taste the summer)
Can you,
Can you taste the summer?
I do,
I find it in your mouth.
Now if I have a weakness
it’s for sweetness
and it’s floating on your breath,
the sweetest melody.

Doo doo doo doopidoo
Doo doo doo
Doo doo doo.

(Taste the summer)
Sure, we can make it till the evenings.
Cool haze is reflected off your thighs.
Long days are coming up
And staying up and playing.
Music of the falling stars,
a melody.

Автор: winter rose 15/12.2003 - 23:21

Lady Xenax , спасибо!!
thumbsup.gif

Автор: Lily 16/12.2003 - 14:00

Спасибо! cool.gif

Автор: john morgan 16/12.2003 - 17:17

Doo doo doo doopidoo
Doo doo doo
Doo doo doo.

(Taste the summer)
Can you,
Can you taste the summer?
I do

В числе прочего люблю Дюран еще и за умные текты.

Автор: winter rose 16/12.2003 - 17:50

ЦИТАТА
В числе прочего люблю Дюран еще и за умные текты.


john morgan , какой-то саркастический ты сегодня biggrin.gif

Автор: john morgan 16/12.2003 - 18:03

winter rose
я эту песню сегодня целый день слушал, ждал когда ж нравится начнет, думал дойдет не сразу.

Укачало.

Автор: Nina Chirkova 19/12.2003 - 16:06

Ну что? Кто-то хочет умных дюрановских текстов? У меня их есть! biggrin.gif

А если серьезно, перевела я на днях песню DD A Matter of Feeling. Как всегда, при переводе старалась придерживаться двух критериев:

1) максимально сохранить и передать смысл оригинала;
2) зарифмовать текст так, чтобы он ложился на музыку (так что пойте на здоровье! l0l.gif ).

P.S. Не судите строго. oi.gif


Довериться чувству (A Matter of Feeling)

1. Чем ты живешь?
И что хранит твое сердце?
Один ты идешь,
В толпе не можешь согреться.
Что возразить
Сумеешь ты на колкости людей?
В улыбках друзей
Ты не находишь спасенья,
С высокой горы
Ты продолжаешь паденье.
И как объяснить,
Что силы черпают они в беде твоей?

Припев: Поутру исчезаешь,
Ведь любви с тобой не по пути.
Так ты жить привыкаешь,
Не надеясь счастье обрести.
Но доверишься чувству -
Это наваждение пройдет,
Грусть уйдет, боль отпустит,
И душа, быть может, оживет.

2. Всего лишь игра -
Души усталой волненье.
Привыкнуть пора,
Что дождь идет в воскресенье.
Ты с духом соберись,
Чтоб не позволить неудачам победить.
Что думаешь ты
О том, что время проходит?
Надежды и мечты... жизнь безвозвратно уходит.
Остановись на миг - пойми, ты можешь что-то изменить.

Припев: Поутру исчезаешь,
Ведь любви с тобой не по пути.
Так ты жить привыкаешь,
Не надеясь счастье обрести.
Но доверишься чувству -
Это наваждение пройдет,
Грусть уйдет, боль отпустит,
И душа, быть может, оживет.

Но ты...

Припев: Поутру исчезаешь,
Ведь любви с тобой не по пути.
Так ты жить привыкаешь,
Не надеясь счастье обрести.
Но доверишься чувству -
Это наваждение пройдет,
Грусть уйдет, боль отпустит,
И душа, быть может, оживет.

Ты просто попробуй
Довериться чувству...
(Ты всегда уходишь прочь)
Всего лишь попробуй
(Ты всегда уходишь прочь)
Довериться чувству...
(И твоя исчезнет боль)
Довериться чувству...

Автор: Lily 19/12.2003 - 17:39

Нина, тебе кто-нибудь говорил, что ты золото? rolleyes.gif

Так вот, я тогда скажу: Нина! Ты - золото! cool.gif

Предлагаю как-нить устроить дюрановские песнопения на русском.

Автор: sirious 19/12.2003 - 18:49

Nina ChirkovaОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ ЗДОРОВО!!! Молодец-просто супер,очень понравилось. smile.gif smile.gif smile.gif

Автор: Lady Xenax 19/12.2003 - 21:16

Вау!!! biggrin.gif

Автор: Alien 19/12.2003 - 23:22

Браво!

Автор: winter rose 20/12.2003 - 01:11

Nina, ты-настоящий талант!!
worshippy.gif thumbsup.gif wub.gif

Автор: john morgan 20/12.2003 - 06:19

Предлагаю свою версию преревода песни Камандан на язык матрицы.

45
(come undone)

5, 103 42 36 22
18 20
7 206 27 50 47
43 15…

143 106 25
43!
3375
17….

0! 303 126,
8206
3 116

206 136
308 115
23! 123
17 8 40 305

126, 536
245?

Дальше пока не перевел, вдохновение покинуло. Но пока можете петь и этот фрагмент. beer.gif

Автор: sirious 20/12.2003 - 10:12

john morgan l0l.gif l0l.gif l0l.gif , в выходные обязательно попробую ,сейчас вот учу текст frusty.gif

Автор: Alien 21/12.2003 - 00:32

хорошо поется! l0l.gif l0l.gif l0l.gif

Автор: notorious 21/12.2003 - 21:14

john morgan

супер=)

Автор: Lady Xenax 21/12.2003 - 21:41

l0l.gif

Автор: Lily 22/12.2003 - 09:56

И в самом деле удачная идея! Молодец!!! cool.gif

Автор: Nina Chirkova 22/12.2003 - 13:19

john morgan

biggrin.gif dribble.gif biggrin.gif

Автор: oxy 30/12.2003 - 03:05

Привет, друзья! Вы так классно переводите тексты, что я уже 3 часа не могу оторваться от них!!!! Но у меня другая страсть я ремиксы на песни ДД кладу, хочется чтобы вы их услышали и мнение своё сказали, но незнаю заинтересует вас эта тема разговора.

Автор: john morgan 30/12.2003 - 10:31

И где их можно услышать?
Если это не транс, а индустрия или future pop, то будет весьма любопытно.

Типа Rio в стиле Oxyacetilene было б круто.

Автор: oxy 03/01.2004 - 00:49

Пока я не знаю где свои ремиксы на ДД можно поместить. А что вы мне посоветуете? У нас есть знающие люди в этой области? Здесь можно их поместить? Что касается стиля ремиксов то это такой легкий danse, я еще только пробую, прикольно получается, смешно, но в дальнейшем я надеюсь что-то посерьезнее придумать. Я тут новичок, но вы мне нравитесь! Может чего интересного посоветуете? Переводы у вас просто обалдеть, я все пытаюсь, да знания языка почти на нуле, а тексты у Сая не простые. Но зарифмовать я в два счета.

Автор: sirious 03/01.2004 - 10:20

Давай не стесняйся , размещай- очень хочеться послушать , дело то это хорошее !!! smile.gif

Автор: oxy 05/01.2004 - 22:27

А у вас кто-нибудь еще ремиксы на ДД делает!
Мой племянник стащил у меня недавно ремикс на All she wants, говорит что в школе на дискотеке его закрутили до дыр. Раз у молодежи такая реакция, интересно что дальше будет, надо срочно искать где разместить, еще бы знать как....

Автор: Nina Chirkova 06/01.2004 - 09:43

oxy

По поводу того, как что-нибудь здесь разместить, надо общаться с нашим админом DDfans. Он наверняка тебе посоветует, как это сделать. Просто он не каждый день появляется на конференции. Можно попробовать написать ему на мейл технической поддержки нашего сайта.

Автор: oxy 08/01.2004 - 01:07

Nina Chirkova
Спасибо за идейку! Я обязательно ему напишу!

Автор: Nina Chirkova 08/01.2004 - 11:11

oxy

smile.gif

Автор: DDfans 27/01.2004 - 00:05

В этой теме настоятельно рекомендую обсуждать только тексты песен!
Про ремиксы или самодельные миксы прошу заводить НОВЫЕ ТЕМЫ, при условии - если их тут еще нет...

ЗЫ! Файловый архив - открыт, oxy - прошу на закачку!

Автор: Елисей 28/02.2004 - 16:49

Мне бы кто написал не текст песен,а плей-лист DVD.

Автор: sirious 29/02.2004 - 09:57

Елисей Где-то он есть на форуме ищи где ДВД.

Автор: Елисей 29/02.2004 - 18:48

sirious:
искать долго, ссылку киньте wink.gif

Автор: Lady Xenax 30/03.2004 - 21:35

Попсовое кино - Pop Trash Movie

Твое милое лицо крупным планом
Сенсация за одну ночь
Улыбаешься камерам
Со всего света
Перемотать пленку
И нажать на "стоп"
Никто не знал тебя тогда
Теперь они у твоих ног

Я живу в попсовом фильме
Снимаемся вместе в каждой сцене
Несколько минут славы у каждого
Мы часть целлулоидной мечты

Замедленная съемка
Размытая картинка
Мелькают кадры твоей жизни
Когда все пошло не так?

Я живу в попсовом фильме
Снимаемся вместе в каждой сцене
Несколько минут славы у каждого
Мы часть целлулоидной мечты

Я буду ждать за кулисами
Я прочитаю твои реплики
Но идет финальная сцена, пора уже,
Придется сказать прощай

Я живу в попсовом фильме
Снимаемся вместе в каждой сцене
Несколько минут славы у каждого
Мы часть целлулоидной мечты
Мы в каждой сцене
Это не то, чем кажется

(Никогда)

Я живу в попсовом фильме
Знаю, у нас получится попсовая жизнь
Несколько минут славы у каждого
Часть целлулоидной мечты, о да.

Автор: Lily 31/03.2004 - 08:19

Здорово! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
А я все гадала, что такое "slo-mo".

Автор: Nina Chirkova 31/03.2004 - 10:39

Lady Xenax

Молодец! biggrin.gif

Автор: Lady Xenax 01/04.2004 - 20:40

Вот еще немного -

солнце не будет светить вечно (the sun doesn't shine forever)

В конце радуги
Нашли друг друга
Странно, мы не думали, что цвета когда-нибудь потускнеют
Будет легко уйти
Но труднее остаться
Почему, о почему сегодня мы так безрассудны?

Ты и я
Должны держаться вместе
Потому что в этой жизни
Возможно солнце не будет светить вечно

Мог бы сказать, что сожалею,
Но некого винить
Гнев растворился в слезах
Было много хорошего
Не только отчаяние
Как-нибудь мы найдем любовь, которую можем разделить

Ты и я
Должны держаться вместе
Потому что в этой жизни
Возможно солнце не будет светить вечно

Ты и я
Живем друг для друга
Потому, что я верю
У нас есть все что нужно, когда солнце перестанет светить
Ты и я
Должны держаться вместе
Потому что в этой жизни
Возможно солнце не будет светить вечно

Автор: john morgan 03/04.2004 - 13:36

Lady Xenax

что-то сильно мне напомнило The Cure =There Is No If...= из Bloodflowers, да и саму Bloodflowers. Я когда этот альбом первый раз послушал, какое-то время сидел просто оглушенный- офигевший: такие тексты, причем на слух отлично улавливаются.

Автор: Lady Xenax 03/04.2004 - 21:17

Я вот до этого альбома еще не добралась... купила только 17 seconds/Japanese whispers

Автор: Guest 04/04.2004 - 11:20

devil1.gif

Автор: ELPRESIDENTE 12/04.2004 - 17:18

А может разложить все накопившиеся переводы в соответствие с дисками?
Вот удобно будет! biggrin.gif

Автор: Lily 13/04.2004 - 08:24

Ага, и расположить их на сайте.

Автор: Lily 13/04.2004 - 09:45

Неправильно расслышанные слова: http://www.amiright.com/misheard/artist/duranduran.shtml.

Misheard Lyrics:
Just waiting by the phone
Correct Lyrics:
He's waiting in the park

Мне то же самое слышится. biggrin.gif

Автор: Lady Xenax 14/04.2004 - 21:57

Мы с Лили совместными усилиями почти перевели весь Поп Трэш. Кстати, тексты именно с этого альбома легче поддаются переводу, просто потому, что их писал Ник. smile.gif

Автор: Lily 19/04.2004 - 11:15

О да, ранние записи - буйство Саймона. Без ста грамм не разберешься. smile.gif

Автор: ELPRESIDENTE 20/04.2004 - 10:11

Lady Xenax

ЦИТАТА
что их писал Ник

Да ведь там только д ohmy.gif ве его песни

Автор: Lady Xenax 20/04.2004 - 20:39

Нет, кажется SENM только одна Саймоновская песня, и все.

Автор: Lady Xenax 12/05.2004 - 21:39

Привиделся мне Елвис (hallucinating elvis)

Привиделся мне Елвис
Гавайи - Лас Вегас
Особое обслуживание на всем пути
18 часов в трубу
Мозгу не хватает кислорода

Лежу на полу
Все, мне больше не принять
Поддельный бриллиант в туфле
Я превращаюсь в тебя

Привиделся мне, привиделся мне, привиделся мне... Елвис

Короля пасет ФБР
74, он заперт в доме
Скрытые камеры, двойные зеркала
Рации, кунг-фу,
А вот звонок от президента

Привиделся мне Елвис
Гавайи - Лас Вегас
Особое обслуживание на всем пути
18 часов в трубу
Мозгу не хватает кислорода

Кому надо знать,
Добро пожаловать на шоу
Все не то, чем кажется
Снимаю фильмы я и телевизор...

Элвис, Элвис, Элвис, Элвис

Привиделся мне Елвис
Гавайи - Лас Вегас
Особое обслуживание на всем пути
18 часов в трубу
Мозгу не хватает кислорода

Привиделся мне, привиделся мне, привиделся мне... Елвис
Элвис, Элвис, Элвис, Элвис

Привиделся .... (до конца)

Автор: Nina Chirkova 16/07.2004 - 14:48

Ого, а вот и до Элвиса добрались, перевели... smile.gif

Автор: winter rose 16/07.2004 - 21:05

Ой, я что-то пропустила! smile.gif
Lady Xenax , интересный перевод! cool.gif

Автор: Lady Xenax 21/07.2004 - 20:48

Спасибо. Из Поп Трэша осталась одна Lava Lamp. Потом можно будет приняться и за другие альбомы. biggrin.gif

Автор: Nina Chirkova 28/07.2004 - 15:36

Lady Xenax

Удачи тебе в этом благом начинании. smile.gif Если поймешь, о чем Саймон хотел сказать в New Religion, дай знать. А то как-то все расплывчато и абстрактно...

Автор: Lady Xenax 28/07.2004 - 20:40

Nina Chirkova

Попытаюсь...

Автор: Lady Xenax 16/11.2004 - 21:16

Дотянись до рассвета ( Reach up for the sunrise )


Время пришло,
Музыка между нами
Ночь кажется только началась
Но всеже ближется к концу
Только перемены выведут
Тебя из тьмы
В этот момент все разждается снова

Дотянись до рассвета
Протяни руки в небо
Ты можешь дотронуться до рассвета
Почувствуй, как новый день входит в твою жизнь

Пока огненный шар пылает
Мы кружимся вместе
С планетой свет встречая
Нечто большее, чем просто сны
Сберегает друг друга?

Дотянись до рассвета
Протяни руки в небо
Ты можешь дотронуться до рассвета
Почувствуй, как новый день входит в твою жизнь

Почувствуй, как новый день входит в твою жизнь

Дотянись до рассвета
Протяни руки в небо
Ты можешь дотронуться до рассвета
Почувствуй, как новый день входит в твою жизнь

Дотянись, дотянись, протяни руки в небо
Ты можешь дотронуться до рассвета
Почувствуй, как новый день входит в твою жизнь



А этот оффтопик специально для Моргана.


Незнакомец Внутри

Сквозь щели в двери пробивается свет
Опять я клею окна
Крепо рукою холодной будто из стали
Не бойся незнакомца внутри

Руки каменеют в воздухе
Глаза видят то, чего нет
Сладкое напряжение перехватывает дыхание
Не бойся незнакомца внутри

Следи за каждой формой что убегает
Пугаюсь ошибки в финале
Говори, чтобы голос свой услышать
Не бойся незнакомца внутри

Сиди в углу спиной к стене
Молись своему Богу, сжимая голову руками
Твоя маска страха сжимается быстро
Закрываясь любовью
Ты зависишь от времени взаймы, ладони твои потны и холодеет лоб
Изумленно ты смеешься в панике, ты плачешь и смеешься
Замираешь пока не растворится шум, то шарканье из-за двери
Горло пересохло, ты давишься и куришь, и давишься кашлем
Глаза привыкли к темноте, задушенный крик не прозвучит
Нечего больше бояться незнакомца внутри

Не бойся незнакомца внутри
Я чую незнакомца внутри
Я вижу незнакомца внутри
Я знаю незнакомца внутри
Я и есть незнакомец внутри

Автор: Nan 16/12.2004 - 18:13

Нашла тут дома свой труд пятилетней давности.

Шофер (он же Real Tequila Sunrise)

В сплетении линий
На мутном стекле
Скользят отраженья

И солнце накинет
Светящийся плед
Тебе на колени

А сердце мотору
Качается в такт
Закату навстречу

Не в силах затертый
Осколками льда
Рассудок сберечь

В дыхании моря
За солнцем вослед
Мы пьем безучастно

Прохладную горечь
Закатную медь
Недолгое счастье

З.Ы. был у меня друг, так вот это о нем (с уклоном в ДД).

Автор: john morgan 16/12.2004 - 18:21

Lady Xenax
это тебе наверно по духу подойдет:

WHITE AND ALIVE


My definition of life
And there is nothing, alive
My definition of high and low-high

Intoxicated and free
And someone else you can be
And nothing is wrong to see the truth

And I´m not afraid
Open your eyes
´cause everything is clear now
All I want is to be like I feel tonight
Distorted and white

Standing here and ready to start
the sequence of the business game of life

Alive
Sexy white and alive
Alive again

Everlasting pain
Dead or alive
Bisexual and free
Chaoticalized

Illusions and dreams, alive
´till the end of time, alive
Sexy and white
Without compromise

Автор: Lady Xenax 16/12.2004 - 21:43

Nan

Красиво. biggrin.gif

john morgan

Мерси. Мне нравится эта песня.

Автор: Viccc 17/12.2004 - 10:48

Lady Xenax:

Нечто большее, чем просто сны
Сберегает друг друга?
...

Следи за каждой формой что убегает
Пугаюсь ошибки в финале
...

Может не стоит забывать о русском языке и не заниматься дословным переводом? wink.gif
Это может каждый человек, мало-мальски знающий английский. А вот настоящий
литературный перевод требует серьезного и длительного подхода. Берите пример
с Жуковского! cool.gif

Nan:

А вот Ваше творчество мне очень понравилось! Так держать! cool.gif

Автор: Electric Barbarella 18/12.2004 - 22:33

О, я переводчиком собираюсь стать, посижу попробую что-нибудь перевести!!!

Автор: Nina Chirkova 20/12.2004 - 13:31

Всем привет! Давненько меня тут не было. Но вот наконец-то добралась с двумя новыми переводами из нового альбома ДД. Как всегда, они ложатся на музыку. Первая песня - веселая Nice, в ней я немножко подурачилась. А вторая - серьезная Point of No Return, навеянная Саймону событиями 11 сентября в США, если не ошибаюсь.

Клево! (Nice)

1. Скорпиона укус – это ничего,
И небрежность улыбки, и снежное шоу.
Но меня убивает сознанье того,
Что ты можешь не знать о главном.

Ты можешь и не знать, но должен я сказать об этом.

Припев: Ничего нет лучшего, чем быть с тобой,
Это просто клево!
Нету места лучшего, чем здесь с тобой,
Как же это клево!

2. Возвращаюсь домой лунной ночью сырой,
Перемешан с дождем твой парфюм дорогой.
Я могу проиграть, но хочу быть с тобой,
Лишь подумаю о главном.

Ты можешь и не знать, пытался я скрывать все время.

Припев: Ничего нет лучшего, чем быть с тобой,
Это просто клево!
Нету места лучшего, чем здесь с тобой,
Как же это клево!

Так я уже сказал? А может быть, и нет.
Я должен все сказать решиться,
Потому что себе не прощу того,
Если вдруг не скажу ничего.
Я должен все сказать решиться.

Припев: Ничего нет лучшего, чем быть с тобой,
Это просто клево!
Нету места лучшего, чем здесь с тобой,
Как же это клево!
Ничего нет лучшего, чем быть с тобой,
Это просто клево!
Да, конечно,
Супер-пупер-клево!


Не вернуть назад (Point of No Return)

1. Живем мы сами по себе,
И каждый рад своей судьбе,
Но в жизни все случается.
Лишившись «розовых очков»,
Мы не находим нужных слов,
Когда жизнь разрушается.

Если хочешь – мир может стать другим.

Припев: Пойми, пойми, что нет возврата,
И выучи урок,
Хоть слишком он жесток.
И перестань жалеть о прошлом,
Ведь мир, что был распят,
Нам не вернуть назад.

2. Не можем мы себя простить,
Но не должны мы допустить
Повтора этих страшных дней.
Среди обломков и камней
Все вместе сможем мы взрастить
Ту жизнь, что лучше и светлей.

Если хочешь – мир может стать другим.

Припев: Пойми, пойми, что нет возврата,
И выучи урок,
Хоть слишком он жесток.
И перестань жалеть о прошлом,
Ведь мир, что был распят,
Нам не вернуть назад.



Всех целую! Всем пока! smile.gif smile.gif smile.gif

Автор: DDfans 21/12.2004 - 11:09

Нина, спасибо тебе огромное за такую сложную работу. РОДИНА ТЕБЯ НЕ ЗАБУДЕТ! СУПЕР!

ЗЫ! У нас сейчас под новый год редко на конфе пишут, видать все заняты. Отблагодарят еще smile.gif

Автор: rokakosha 21/12.2004 - 15:33

Nina Chirkova
прЫЫЫЫЫЫЫЫкольна...... wink.gif biggrin.gif

Автор: winter rose 21/12.2004 - 21:07

Nina,
ты в переводах несравненна и неподражаема! wow.gif smile.gif smile.gif smile.gif
Надеюсь, ты скоро придешь снова!


Nan
Очень лирично, здорово!

Viccc
Не стоит судить так строго.
Для незнающих английского любой перевод,пусть даже дословный-большая помощь smile.gif

Автор: Viccc 22/12.2004 - 10:20

Без комментариев! devil1.gif

Автор: Nina Chirkova 23/12.2004 - 12:57

Всем спасибо за теплые слова! biggrin.gif

Nan
Мне твои стихи очень понравились - читаешь и проникаешься настроением! smile.gif smile.gif smile.gif

Автор: Nan 23/12.2004 - 14:03

Да... чпасибо, чпасибо всем.... kisss.gif (краснея).
Сейчас я практически не пишу...

Автор: Nina Chirkova 23/12.2004 - 19:11

Nan

ЦИТАТА
Сейчас я практически не пишу...

А зря! smile.gif Надо бы! smile.gif

Автор: Lady Xenax 29/12.2004 - 23:51

Viccc

Прежде чем других критиковать покажите на что способны сами.

Автор: Viccc 11/01.2005 - 09:52

Не мое это, наверно... (мож поэтому и не пробую, что лучше никак, чем плохо) wink.gif

Автор: Viccc 02/02.2005 - 13:55

Саймон Ле Бон - Седая повелительница моря
(проба пера)

Был громким наш шепот
Однако твой ветер не слушал (ся) нас
Мы лежим на твоей ладони
И не видим земли, нет места для жизни
Соль твоих слез разъела наши сердца
Нет больше длинных лет, которые могут нас разлучить
Наше будущее слилось с твоим сердцем
Потому что, когда мы не спим, мы думаем о тебе
Гони, седая леди (повелительница), гони свои корабли назад домой
Гони, седая леди, гони свои корабли назад домой
Бравада зашла слишком далеко и терпения больше нет
Ты пугала нас и изменила нас
Но ты не позволишь нам утонуть, потому что когда мы будем спать,
Мы будем видеть сны о тебе
Гони, седая леди, гони свои корабли назад домой
Гони, седая леди, гони свои корабли назад домой
Так отвечай же нам, когда звоним мы
И говори нам, когда мы не правы
Когда жизнь коротка, не можем мы надолго оставаться
Но ты не будешь одинокой никогда,
Ведь однажды мы вернемся – мы будем ждать тебя
Гони, седая леди, гони свои корабли назад домой
Гони, седая леди, гони свои корабли назад домой

Автор: dimich 02/02.2005 - 17:58

Respect! Классно! excl.gif

Автор: winter rose 02/02.2005 - 22:01

Viccc
Ну вот. очень даже неплохо для пробы пера. smile.gif А говорил"не мое" biggrin.gif

Автор: Viccc 03/02.2005 - 11:09

Dimich, Winter Rose: Спасибо! cool.gif

Вон из мой рассудок wink.gif /Из моего разума (проба пера №2)

Зажги свечу и перед дверью положи цветы
За тех, которые остались позади и тех, которые уже ушли
И вот оно, как тишина приходит за дождем,
И вкус твой на моих губах и в разуме следы
Нежны всегда, меня уничтожают где б я не был
И кто я чтобы быть, а ты не быть?

Пытаюсь выбросить тебя из головы
Но не могу избавиться от чувства
Что если я оставлю память позади
То без тебя во что тогда останется мне верить?

Могло бы быть так жаль за то, как дОлжно было все уйти
Сейчас я чувствую присутствие твое, но как – не понимаю
И удивляюсь, ощущала ты такое?
Ты в шепчущей тиши услышишь ль мое имя?

(Здесь на задворках твоего рассудка)
(Здесь в подсознании твоем)

И как ты смеешь
становиться столь реальной (столь близкой для меня)
Ведь ты всего лишь дух во мне
И я…

Автор: Nina Chirkova 03/02.2005 - 15:55

Viccc

Ура! Нашего полку прибыло! biggrin.gif Молодец!

Автор: Viccc 08/02.2005 - 15:13

Arcadia
Goodbye Is Forever – Прощай – это навсегда

Нет выбора порою у тебя,
Порой нет голоса, чтобы сказать (в зобу дыханье сперло wink.gif )
И если хочешь ты, скажи те самые слова
Скажи, раз мир твой слишком сер
Мы можем это разрешить
Не будет слез – трагедии не будет
И нет сомнений, не сломаюсь я, не буду плакать,
коль… ты уйдешь, поверь мне

Эй, прощай, прощай и это навсегда
Эй, навсегда, прощай – это навсегда

Порою нету чувств
Аспект жестокости случайной
Сковал нас нашими шипами же с тем, чтоб освободить
Поверь мне

Эй, прощай, прощай и это навсегда
Эй, навсегда, прощай – это навсегда

Автор: rio 08/02.2005 - 15:32

отлично

Автор: winter rose 08/02.2005 - 17:19

thumbs_up.gif thumbs_up.gif

Автор: dimich 08/02.2005 - 17:37

Best! Срочно иду учить английский и искать курсы поэтического мастерства. smile.gif

Автор: Viccc 09/02.2005 - 09:37

Спасибо! cool.gif

Автор: Viccc 18/02.2005 - 11:55

Чем больше я вникаю в тексты ДД, тем больше поражает разница между ними. Просто колоссальный диапазон: от очень простых типа Anyone Out There или Hungry Like The Wolf до загруженно-философских типа The Seventh Stranger. А кто всё-таки тексты пишет? Исключительно Саймон?

Автор: winter rose 18/02.2005 - 22:01

ЦИТАТА
А кто всё-таки тексты пишет? Исключительно Саймон?

Не совсем исключительно smile.gif Большую часть для Медаззы и почти все тексты Поп-Трэша написал Ник. Ну да там ничего необъяснимо-загадочного и нет music.gif smile.gif

Автор: Juls 20/02.2005 - 16:45

А кто-нибудь знает точно те песни, тексты которых написал Ник? А то я во многом не уверена.

Автор: winter rose 20/02.2005 - 20:59

ЦИТАТА
nick's lyrics
Hi! I have a question to Nick. As far as I know you wrote lyrics to a number of songs. Would you be so kind to tell which? Sveta

"Basically half of "Medazzaland" and most of "Pop Trash" - but the way we often work is by collaboration. I guess I was most pleased with "Electric Barbarella" and "Starting to Remember".NR"

[posted 8/7/2003 U.S.A.]


Lady Xenax вот когда-то не выдержала и сама спросила у Ника. А он ей ответил smile.gif smile.gif smile.gif

Еще достоверно известно , что его тексты Buried In The Sand, Lady Xanax и Mars Meets Venus.

Автор: Juls 20/02.2005 - 22:18

Winter Rose, спасибо! Я не все знала. Недавно прочитала, что "What happens tomorrow" тоже Ник написал (и текст, и музыку). smile.gif

Автор: Viccc 21/02.2005 - 10:48

Спасибо за information!

Автор: rokakosha 21/02.2005 - 12:47

Viccc
нет слов!!!! мне понравилось))) wink.gif

Автор: Viccc 21/02.2005 - 13:11

ЦИТАТА (rokakosha @ 21.02.2005 - 12:47)
Viccc
нет слов!!!! мне понравилось))) wink.gif
*




biggrin.gif

Автор: rio 28/02.2005 - 09:15

Вот хочу поделиться своими мыслями относительно переводов. Я неоднократно берусь за это дело, но как только напишу его русскими буквами и словами, так всё моё понимание песни теряется. Вроде перевод получается хороший , рифмованный, а я его не воспринимаю. Что за дела? Тоже самое и с другими произведениями на англ. языке: прочитаю книжку на английском, и русский перевод уже не воспринимается. Почему так?

Автор: Juls 28/02.2005 - 10:25

Rio, полностью с тобой согласна. Я практически совсем не воспринимаю переводы. Английский и русский совершенно разные языки, каждый хорош по-своему. Надо знать английский чтобы его понимать. Многие вещи просто невозможно перевести, нет аналогов! Это я говорю как профессиональный лингвист.

Автор: Viccc 28/02.2005 - 10:42

Перевести (адаптировать) можно абсолютно все. Люди есть люди. People Are People.

Автор: Juls 28/02.2005 - 11:42

Адаптировать можно, согласна. Но часть смысла, пусть маленькая, но будет утеряна. Некторые выражения не переводятся дословно, и человек, не знающий другого языка, не уловит нюансы. А это обидно.
Если бы все было просто и понятно, то не было бы такой вещи как People Are People у ДМ smile.gif

Автор: Viccc 28/02.2005 - 13:04

Мораль сей басни такова: Учите, блин, английский! wink.gif

Автор: Alien 28/02.2005 - 14:47

ЦИТАТА (Viccc @ 28.02.2005 - 13:04)
Мораль сей басни такова: Учите, блин, английский!  wink.gif

...и другие языки smile.gif

Автор: dimich 28/02.2005 - 18:14

Скоро Сай сам что-нибудь напишет по русски! Ещё пару разочков закатит с концертами к нам.Как сейчас помню с концерта biggrin.gif " Ви хотьите поиграть- дьевушки протьив ребьят ..."( попытался изобразить акцент.)

Автор: winter rose 28/02.2005 - 22:16

ЦИТАТА
Многие вещи просто невозможно перевести, нет аналогов!

Не то чтобы совсем нет аналогов, просто они не звучат так как надо. Вот например, объяснить по-русски что такое come undone в контексте данного произведения в принципе можно , но сделать это в двух словах wink.gif , как в оригинале, пока вроде никому не удавалось smile.gif

Автор: Juls 01/03.2005 - 09:17

Да, объяснить можно все, но это будет звучать свосем не так и с друим оттенком!

Автор: Viccc 01/03.2005 - 09:49

Я частично согласен с Winter Rose в вопросе длинны перевода. Объяснить можно абсолютно всё, только не всегда лаконично - как в оригинале. Именно количество слов на объяснение того или иного смысла различно.

Автор: rio 05/03.2005 - 19:33

Ребята, перевести, адаптировать--- всё это можно, но ведь самое главное - прочувствовать!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Автор: WildGirl 08/03.2005 - 06:44

ЦИТАТА (winter rose @ 18.02.2005 - 18:01)
ЦИТАТА
А кто всё-таки тексты пишет? Исключительно Саймон?

Не совсем исключительно smile.gif Большую часть для Медаззы и почти все тексты Поп-Трэша написал Ник. Ну да там ничего необъяснимо-загадочного и нет music.gif smile.gif
*



Я в своё время тоже была очень этим вопросом заинтригована, и спросила Кати Красснер (ходил по знатокам такой волшебный прямой адресок её мыла, теперь эта фича есть на сайте - Ask Katy - как форма отправки вопроса и страница с опубликованными ответами)

К сожалению вот так с разбегу не могу найти эти ответы, хотя они где-то и распечатаны, и копия е-мэйлов до сих пор должна где-то храниться.

Смысл ответов был примерно в том, что до "свадебного" альбома все тексты принадлежали исключительно Саймону, на "свадебном" одна песня Ника (какая - не знаю! может UMF?), на Медаззе она сказала несколько Никовых (чтоб меня прибили, помнится, что 3! но вы уже назвали 5... нет, Mars Meets Venus это же Pop Trash?). В особенности меня заинтересовала Электрическая Барбарелла, т.к. это был вопрос принципа для меня, насколько я знаю и чувствую Саймона, что даже по приколу слова emotionless and cold as ice - all of the things I like не могли принадлежать его перу, и я дополнительно спросила об этом, она ответила, что да мол, эта одна из Никовых песен (нужно понимать, что ответы были быстрые, краткие, минимальные, но всё равно Кати делала фантастическую работу и клёво, что можно было спросить прямо связанного с ними человека!)

И ещё, я в последние годы в связи с другими приоритетами мало интересуюсь, даже прозевала вторую женитьбу Джона, но не помню уж где, выхватывала, что у Саймона всё трудности с текстами начались в последние годы - не вымучиваются... Правда вот я получила фирмовый Астронавт и тут же попала глазами на строчку 100% его пера
Take a beautiful sting of a Scorpio (Track 06 - Nice)
Yummy!!! =))

Автор: Viccc 09/03.2005 - 10:04

А кто такая, собственно говоря, эта Кати Красснер?

Автор: WildGirl 11/03.2005 - 22:17

ЦИТАТА (Viccc @ 9.03.2005 - 06:04)
А кто такая, собственно говоря, эта Кати Красснер?
*



Тыц приехали....
Когдатошний менеджер группы, позднее офиц. представитель (единственный возможно) DD information society, ранее и ныне ответственная за public relations оф.сайта. Именна та Кати, которую Ask Katy


Вы мне лучше скажите, кто сказал, что What Happens Tomorrow Ник слова написал? Не верю! Я бы по интуиции поклялась, что это Саймоновы слова... Первоисточник предъявите плиз? И что там ещё с астронавтом известно?

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)