Если нет дюрановских переводов, то пауэр-стейшеновских и подавно. Исправляю положение!
Сейчас активно слушаю второй альбом Пауэров и он мне все больше нравится. Эта песня оттуда, а написал ее Джордж Харрисон (битломаны, привет! ). Итак,
Сборщик налогов (Taxman)
Позволь мне рассказать, как это будет:
Один – тебе, девятнадцать – мне.*
Ведь я сборщик налогов, да, я – сборщик налогов!
Кажется, что 5% – это слишком мало для тебя?
Еще скажи спасибо, что я не забираю всё.
Ведь я сборщик налогов, да, я – сборщик налогов!
Если поедешь на машине – наложу пошлину на дорогу.
Если попытаешься присесть – наложу пошлину на сидение.
Если будешь замерзать – наложу пошлину на тепло.
Если захочешь прогуляться – наложу пошлину на твои ноги.
(Сборщик налогов)
Ведь я сборщик налогов, да, я – сборщик налогов!
Не спрашивай, зачем мне это нужно,
(Сборщик налогов мистер Клинтон)
Если ты не хочешь заплатить еще больше.
(НДС сборщика)
Ведь я сборщик налогов, да, я – сборщик налогов!
Вот мой совет тем, кто умирает:
(Сборщик налогов)
Декларируйте монеты, которые положат вам на веки.
(Сборщик налогов)
Ведь я сборщик налогов, да, я – сборщик налогов,
И ты работаешь только на меня.
(Сборщик налогов)
______________________________________________
* Прикольно! Я посчитала, если 20 (1+19) - это 100%, то 1=5%, а 19=95%. Именно эти 5% упиминаются далее.