Мда, ну, переводить пришлось строго на слух(спасибо Алану Рикману за моё понимание британского акцента), но смысл цел, а вот все до единого прилагательные - нет. "Это" здесь выступает в роли музыкального бизнеса да и музыки вообще. Я старалась оформить интервью художественно, отредактировать(привычка), вам судить, насколько хорошо это получилось.
Студия в синей гамме, на главной стене большая табличка Hard Talk, диванчики в светло-кофейной гамме, хороший свет. Саймон в брюках и пиджаке поверх трикотажной маки, у него почему-то замотаны пластырем: средний палец на правой руке, указательный и безымянный – на левой. Ник тоже в костюме, в розовой рубашке и красном галстуке.
Интервьюер(не помню и честно говоря, не знаю имени): Принцесса Диана любила вас...
Саймон: Это хорошо.
Ин.:Это(любовь) было духовно...
С.:Да...
Ин.: Это хорошо на вас влияло?
С.: Я не уверен. Сложно это объяснить. В глазах некоторых людей факт, что мы нравились принцессе Диане, выглядел очень отталкивающе. Мы стали выглядеть частью истеблишмента, частью конституции.
Ин.: Вы не получили Королевскую награду?(Royal Award)
C.: Нет, мы не получали, нет, нет.
Ник: Только королевскую "дразнилку"(оригинально: Only Royal tease)
Ин.: Ладно, не будем продолжать. Вы двое сказали что по-настоящему никогда не распадались, но остальные "отстали", был ли это отказ от работы, в такое замечательное время?
Н. и С. одновременно: Нет, нет...
Н.: Нет, ничего подобного, это было давление. Мы не останавливались пять лет, вы говорите о постоянных путешествиях, недосыпаниях, из страны в страну, из страны в страну, делая промоушены, выступая на концертах, работа в студии, двадцать часов в день, было очень много работы...
С.:Но не вся группа чувствовала себя так, всё началось с одного человека, который очень тяжело страдал, и это был Роджер. И вдруг появился разлом, и потом Энди добавил своё собственное представление к тому что было у Роджера, и тогда этот разлом стал расширяться, пока не превратился в разрыв.
Ин.: Это больше не было весело?
С.: Э... Когда всё стало идти на убыль, когда люди были на грани, казалось на грани нервного срыва, вот это(занятие музыкой) не было весело, а это должно быть веселье, мы делаем это...это не то, ради чего ты должен жертвовать своей жизнью или здравомыслием, это должен быть смех(suppose to be a laugh), понимаете, пять ребят путешествуют вокруг света, получают удовольствие, но это уже было не так.
Ин.: Некоторые люди не поймут давления, я имею ввиду...какое было давление на вас?
Н.: Это был вопрос бизнеса. В то время это превратилось в полную индустрию, у вас были юристы, и счетоводы, записывающие компании, люди в издательствах полностью ответственные за следующую песню, старавшиеся как можно быстрее сконцентрировать внимание на том успехе, который у нас был, и мы бы продолжали писать песню за песней, и для нас...иногда песню получается написать быстро, а иногда это занимает какое-то время, и мне кажется, мы бы перешагнули через себя, "Постойте, постойте минутку, это будет плохая музыка и мы всё испортим, если будем продолжать в том же духе".
Ин.: И это случилось? Некоторые альбомы продавались близко к вашим лучшим альбомам, а другие не так хорошо. Происходило ли это из-за того что музыка была плохой, или...
С.: Вы имеете ввиду после того как оригинальная группа распалась?
Ин.: Да.
С.: Эм, я думаю, думаю что группа утратила что-то вроде невинности в глазах наших фанов, то что мы изменились. Очень многим людям не нравилась идея лишь трёх ребят в Duran Duran, они были «зафиксированы» на идее пяти нас, и я думаю что мы были так «передержаны»! В конце 1984 мы были везде, и я думаю что это была естественная реакция на это, что-то вроде «Хватит уже!», понимаете?
Ин.: И аудитория переменилась…
С.: Да…
Н.: Да, но больше сейчас, чем тогда(переменилась аудитория), в то время у нас по крайней мере была возможность вырасти как группа, начать с ничего и построить наш звук, и развиваться через альбомы и открывать музыкальные вещи, а сейчас, люди на Тв-шоу талантов, не все, конечно, но большая часть тех кто в чартах, они выигрывают шоу, попадают прямиком на первое место, а что потом?!
С.: Да, и стоят там, на холме, это действительно грустно. Я думаю это очень расстраивает..
Ин.: Вы страдали, персонально вы? В одну минуту вы на вершине, а на следующей – вы страшно упали. Вы, Саймон, сказали: « Я почувствовал себя очень неуверенно, я думал что во мне не остались какие-либо идеи песен. Казалось, будто бы я сидел в ванной, а кто-то вынул затычку».
С.: Это всё из-за того времени. До того, как мы снова воссоединили оригинальный состав группы, это было почти в то время.
Н.: Да, э… Вид с вершины горы всегда лучше чем с подножия горы, но в то же время мы получили опыт с такими вершинами: успехи в чартах, продажи, аудитории, и когда мы немножко отступили назад, давление было снято. Это тоже было интересное время, когда мы сделали альбомы Notorious, The Big Thing – по-настоящему хорошие Duran Duran…
С.: Мы стали двигаться в другом направлении. Мы поняли, что дело было не в славе и популярности, и не во внимании, которое мы получали в первые пять лет, эти альбомы крепко влезли нам в головы, но до того времени как мы сделали The Wedding Album, который вышел в свет в 92-ом, тогда мы были вполне счастливы, пойти в студию, работать и писать и делать правильную, хорошую музыку для того чтобы кто-то услышал её, нам не надо было быть группой №1 в мире, мы не хотели всё внимание, мы просто хотели делать «мы» часть в музыке(to do we part in music).
Ин.: Музыкальный бизнес сейчас сильно отличается от музыкального бизнеса в те времена?
Н.: Огромно.
Ин.: Более хаотичен? Более труден?
Н.: Нет, я считаю, скорее более корпоративен.
С.: Да.
Н.: Сейчас недостаточно комнат для оригинальных групп, уникальных идей, и я очень сочувствую тем группам которые действительно хотят быть другими сейчас, потому что сейчас гораздо сложнее пробиться через радио-формат. Если ты не подходишь(влезаешь) в звучание, которое они хотят играть, это очень сложно, особенно со всеми этими «Поп-Идолами», телевидением, генерированными артистами, которые забирают много места в чартах, много денег и внимания записывающих компаний, которые вместо этого могли бы уйти к молодым артистам, развивающимся во что-то действительно интересное, в какой-то период времени, но не готовы рискнуть, что для меня, это то, чем музыка всегда являлась.
Ин.: Не готовы рискнуть, не готовы предстать перед широкой публикой?
С.: Ну да, это то, с чем тебе придётся смириться. Это то, от чего молодые группы страдают, от чего должны страдать, но мы уже сдвинулись, мы отодвинулись от горячих дней «Поп-Идола», первая серия была самой успешной, и что сейчас происходит, люди снова начинают искать оригинальные группы, которых сейчас очень много, группы как: (первые три я не разобрала, так как понятия о таких группах не имею) The Bravery, которые играли у нас на разогреве на концерте в Бирмингеме…
Н.: The Killers.
С.: The Killers, Franz Ferdinand, на подходе всегда есть новые группы…
Ин.: Вернёмся к главному, с чего мы начали, вы чувствовали что «ломились в открытую дверь», когда аудитория готова была прийти к вам, и звукозаписывающие компании, было ли это сложно, именно из-за корпоративности?
С.: Я думаю, думаю мы ждали, и ваш второй вопрос, «Почему мы снова собрались вместе, для чего?» Мне кажется что мы все почувствовали что это было хорошее, правильное время для нас, и когда люди спрашивали в интервью, «Эй, а оригинальная группа когда-нибудь соберётся вместе?». И прибавление этих вопросов…появление желания для этого…
Ин.: Моему сыну одиннадцать. Никогда о вас не слышал. Я дал ему послушать ваш альбом, и он сказал что он великолепен. Уровень – одиннадцать лет, «Кто такие Duran Duran?». Это было интересно для меня, поэтому я с вами так любезен.
Дружный смех.
С.: Как его зовут?
Ин.: (сквозь смех) Джеймс.
С.: Удачи, Джеймс. Продолжай в том же духе.
Ин.: Будем ждать бесплатных билетов… То есть, старший вы, смотрящий на младшего себя, какой бы совет вы себе дали? Или вы никогда не слушали советов?
Н.: Нет, абсолютно, не думаю, что нам есть о чём жалеть, потому что то что мы делали позволило нам вновь вернутся вместе…
С.: Да
Н.: Не думаю что если бы мы остались вместе в то время, то сделали бы что-то лучшее, чем мы сделали сейчас. AVTAK, Wild Boys, мы просто достигли то время когда должны были воссоединиться, пока мы работали со многими музыкантами, проделали большую продюсерскую работу, и потом мы стали в состоянии воссоединится и сделать Astronaut, мне кажется сильнейшее, что мы сделали.
С.: Если бы я мог дать себе совет, то он был бы прост: «Наслаждайся. Получай как можно больше удовольствия», и именно это я делал в любом случае, мы все делали, как только могли.
Ин.: Но сейчас, когда люди хотят услышать Rio и HLTW, это действует вам на нервы?
Н.: Нет, конечно нет.
Ин.: Сколько раз вы их играли?
Н.: Ну, каждый раз это разное здание,..
С.: Да!
Н.: …разная аудитория и каждый вечер ты играешь её по-другому, и это не плохо каждый раз.
С.: И к тому же хорошие песни. Мы же не поём, «Заткни своё лицо!»(Shut up your face) Нет...это люди не захотят услышать!
Дружный смех.
С.: Rio хорошая песня и HLTW, и Ordinary World и Come Undone, и Notorious, у нас много хороших песен из которых можно выбрать? И одна вещь, которой мы можем гордиться-то что мы написали несколько действительно хороших песен, которые желанны не только для аудитории, но и для нас тоже.
Ин.: То есть вы будете продолжать и продолжать…Будет ли это преследование?
Н.: Не то что бы преследование…
Ин.: Как The Rolling Stones.
С.: Не хочу встревать…
Дружный смех.
Н.: The Rolling Stones и сейчас что-то записывают…
С.: Да
Н.: Я видел их несколько лет назад, и они сейчас очень ожили, и вновь, люди идут, чтобы посмотреть на них, они всё ещё записывают песни, новые альбомы, так что да, конечно.
Ин.: Хорошо. Ну что ж, мы попросим вас заткнуть свои лица,.
С.: Нет.
Ин.: Большое спасибо,
С.: Спасибо.
Н.: Спасибо.
Студия затемняется, выключается свет. Интервьюер обращается к ДД:
Это было замечательно, очень развлекательно.
Ну, короче, чем богаты, тем и рады. Гоблин бы меня за такое убил собственноручно.

Надеюсь, что вам понравилось и я не зря старалась