IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> JT in Russian, переводы песен с его сольников
Пользователь в отключке :) Lily
сообщение 09/02.2004 - 15:32
Сообщение #1/8738 


Дюранист
********

Группа: Участники
Сообщений: 2 249
Регистрация: 02/12.2002
Из: Подольск
Пользователь №: 2



Это моя любимая джоновская песня. Уж очень зацепила. Перевод с максимальным сохранением смысла, однако все-таки не дословный.

Я потерял вас
(Losing You)

Сударыня, позвольте снова вас любить,
Жизнь стала мрачной после вашего ухода.
И пусть ошибок было много, может быть;
Я потерял вас – это худшая невзгода.

Сударыня, как вас из памяти изгнать?
Я был мальчишкой, нужен был мужчина рядом?
Желаний страстных можно много загадать…
Я потерял вас – больше ничего не надо.

Вновь поцелуй ваш легкий вспоминаю,
Как покорен был глаз зеленых взглядом,
Божественных волос в мечтах касаюсь.
Мне нужно… Нужно, чтоб вы были рядом!

Как нежно ваши губы прижимались
К моим губам отчаянно нескромным.
В звенящей тишине вы мне признались,
Что любите меня – мы оба это помним.

Сударыня, позвольте снова вас любить,
Жизнь стала мрачной после вашего ухода.
И пусть ошибок было много, может быть;
Я потерял вас – это худшая невзгода.

___________________________________________
Это я с таким размахом свой тысячный пост отмечаю. :D

Сообщение отредактировал Lily - 09/02.2004 - 15:33
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Ответить в темуСоздать новую тему
Ответов
Пользователь в отключке :) Елисей
сообщение 01/03.2004 - 21:07
Сообщение #2/9007 


Дюрик
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 156
Регистрация: 28/02.2004
Из: Казань
Пользователь №: 62



Lily, отличные переводы. Главное чтобы переводы были совсем по-другому предпонесены, как у тебя
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение
Пользователь в отключке :) yasmin2327
сообщение 11/10.2007 - 17:28
Сообщение #3/44160 


Дюрик
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Регистрация: 21/09.2007
Из: Москва Россия
Пользователь №: 3 651



Цитата(Елисей @ 01/03.2004 - 22:07) *

Lily, отличные переводы. Главное чтобы переводы были совсем по-другому предпонесены, как у тебя

Я всегда знала что он РОМАНТИК АХХХ
Перейти на верхушку страницыВизитная карточка пользователяОставить приватное сообщение пользователю
+Цитировать данное сообщение

Сообщений в этой теме


Ответить в темуСоздать новую темуСоздать новый опрос
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Новости ресурса «Конференция [Duranium Zone]» (RSS-канал) Текстовая версия Сейчас: 02/07.2025 - 06:06