![]() |
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ГРУППЫ: WWW.DURANDURAN.COM |
{ наш проект закрыт } ОГРОМНОЕ СПАСИБО всем тем, кто был с нами все это действительно долгое время! Все ваши вложения в развитие конференции - абсолютно бесценны! Искренне надеемся, что данное объявление ни как не повлияет на вашу дальнейшую жизнь. Личное общение - завсегда лучше :) ЕЩЕ РАЗ - СПАСИБО ВАМ ВСЕМ ЗА ВСЕ! |
|
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Тут публикуются темы связанные только с музыкой группы!
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Дюраха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Постояльцы Сообщений: 854 Регистрация: 30/06.2004 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 83 ![]() |
ЦИТАТА (Valhalla @ 13.01.2006 - 18:39) Дело в том, что сочетание Come Undone в песне имеет разный смысл в зависимости от того в каком месте песни оно находится. Например, "Who do you need? Who do you love? When you Come Undone" в припеве можно дословно перевести, как "В ком ты нуждаешься, кого ты любишь в тот момент, когда тебе уже все по-барабану". Далее, "Lost, in a snow filled sky, we'll make it alright, to come undone" - уверен, что это метаморфоза, ничего другого на ум не приходит кроме, как "забудемся, вдохнув изрядно снежка (читай "кокаин"), и займемся сексом, что бы сил ни на что больше не осталось". По-другому, исключая мысль о сексе, так же логично можно перевести, как "забудемся после дури, да так, что все остальное будет уже безразлично". Кстати, в недавних комментариях Ника в Live From London он особенно подчеркивает фразу "Lost, in a snow filled sky", как нечто совершенно гениальное. А ведь и вправду, звучит совершенно неоднозначно и одновременно имеет несколько абсолютно логичных значений! Думаю, что каждый переведет эту песню по-своему, потому как метаморфозы толковать можно как угодно. пару-тройку лет назад я сам переводил ее несколько иначе. И последнее, неблагодарное это дело переводить саймоновскую лирику на русский. |
|
|
![]() |
![]() |
Дюранер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 1 567 Регистрация: 23/10.2005 Из: Россия, Краснодар - Москва Пользователь №: 324 ![]() |
Понятно!
Хватай! Халява! Песня ком (г) андон! Лучший выбор для нариков! |
|
|
![]() |
![]() |
Дюранер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 1 567 Регистрация: 23/10.2005 Из: Россия, Краснодар - Москва Пользователь №: 324 ![]() |
Эммм... Вот, перевёл на русский одну из песен... Правда Аркдии, ну ничё.
3. Goodbye Is Forever Иногда нет права выбора Иногда просто голос онемел Сказать что ты хочешь Сказать, что мир скучен и сер. Давай всё исправим Без всяких ран И катастроф Я уверен, разрушил б я всё, если б не ты... тебя не стало... Поверь мне Стой, прощай Прощай навечно, да Поверь, навечно, Прощай навсегда навечно... Тебя выводит из себя Эта сторона насилия Причина в розни меж нами И чтоб победить Поверь мне... Стой, прощай Прощай навечно, да Поверь, навечно, Прощай навсегда навечно... На всё про всё у меня ушло минут 20. |
|
|
![]() |
![]() ![]() |
Дюранер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 1 261 Регистрация: 24/09.2004 Из: Екатеринбург Пользователь №: 99 ![]() |
ЦИТАТА (duran2.net @ 14.01.2006 - 01:11) Далее, "Lost, in a snow filled sky, we'll make it alright, to come undone" - уверен, что это метаморфоза, ничего другого на ум не приходит кроме, как "забудемся, вдохнув изрядно снежка (читай "кокаин"), и займемся сексом, что бы сил ни на что больше не осталось". э.. может ты хотел сказать метафора??? ;) а не метаморфоза... :blink: Интересный перевод... еще раз убеждаюсь в мыслях Саймона, хотя они ведь все вместе свои песни сочиняют? :( Игорь, а почему snow filled sky это кокаин? почему наркотики, дурь... :unsure: неужели snow filled sky нельзя перевести на более лиричый лад? B) продолжение этой строки понятно, а вот эта фраза и впрямь гениальна! Вечно Дюраны нас запутывают. Это 2я фраза после Sing Blue Silver ;) ;) ;) |
|
|
![]() |
![]() |
Дюранер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 1 567 Регистрация: 23/10.2005 Из: Россия, Краснодар - Москва Пользователь №: 324 ![]() |
А я ему говорил, не надо целый ватман забивать... :lol:
Что, на мой перевод никто внимания не обратил??? :( :) Сообщение отредактировал Valhalla - 23/01.2006 - 23:05 |
|
|
![]() |
![]() |
Дюраха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Постояльцы Сообщений: 854 Регистрация: 30/06.2004 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 83 ![]() |
ЦИТАТА (Юлия @ 23.01.2006 - 22:52) может ты хотел сказать метафора??? ;) а не метаморфоза... :blink: Интересный перевод... еще раз убеждаюсь в мыслях Саймона, хотя они ведь все вместе свои песни сочиняют? :( Игорь, а почему snow filled sky это кокаин? почему наркотики, дурь... :unsure: неужели snow filled sky нельзя перевести на более лиричый лад? B) продолжение этой строки понятно, а вот эта фраза и впрямь гениальна! Вечно Дюраны нас запутывают. Это 2я фраза после Sing Blue Silver ;) ;) ;) Да, верно, метафора... А что касается snow filled sky, можно переводить кому как приятно. У меня вот такая картинка нарисовалась живая, раз уж поем про come undone, то и немного "снега" еще хуже не сделает. Кстати, критики в середине 80-х ругали саймонувскую лирику, как полную ахинею. Думаю, ранний Лагутенко пел что-то в таком же духе. |
|
|
![]() |
![]() |
Дюранист ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Супермодераторы Сообщений: 2 521 Регистрация: 15/12.2002 Из: Москва Пользователь №: 6 ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
Дюранер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 1 261 Регистрация: 24/09.2004 Из: Екатеринбург Пользователь №: 99 ![]() |
мой папа такой же критик ;)
|
|
|
![]() |
![]() |
Дюраха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Постояльцы Сообщений: 854 Регистрация: 30/06.2004 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 83 ![]() |
ЦИТАТА (Sad @ 14.02.2006 - 15:24) Кто тебе нужен? Кого ты любишь? Когда смерть близка? Ну, вот, опять смерть... :censored: |
|
|
![]() |
![]() |
Дюрашка ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 285 Регистрация: 26/08.2003 Из: St.Petersburg Пользователь №: 37 ![]() |
|
|
|
Kisska |
![]() |
Гость ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() |
Дюраха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Постояльцы Сообщений: 854 Регистрация: 30/06.2004 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 83 ![]() |
ЦИТАТА (Kisska @ 15.02.2006 - 10:49) ЦИТАТА (duran2.net @ 15.02.2006 - 01:11) ЦИТАТА (Sad @ 14.02.2006 - 15:24) Кто тебе нужен? Кого ты любишь? Когда смерть близка? Ну, вот, опять смерть... :censored: Ну,здесь уже ничего не поделаешь,все мы когда-нибудь умрем. Умрем, спорить не стану... Но при чем тут "смерть" и come undone? |
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 08/08.2025 - 15:16 |
![]() |
© (1999)2002-2006 Duran Duran Russian Portal 1024x768 / True Color (32 бита) / IE5+ |
Любое использование материалов взятых с нашего ресурса возможно только при наличии активной ссылки на портал www.duranduran.ru! |
Русская версия Invision Power Board
v2.1.7 © 2025 IPS, Inc.
Лицензия зарегистрирована на: DDfans и К° |
![]() |