Nicka Rhodes
17/07.2010 - 06:13
мой вариант... давно хотела за эту песню взяться
Matter OF Feeling
Что чувствуешь когда все окружают?
И каково когда толпа…но нет своих?
Что говоришь когда вокруг все унижают?
Улыбки..но тепла того нет в них
Ты как гора – и ты способен разрушаться
И просто попытайся объяснить нам, что с тобой?
На высоте порой так сложно удержаться
Но ты гора, стой до последнего…. Лишь стой
Уходит утром прочь.. , но можно это называть любовью?
Это привычка и не более того
И уходя пронзает чью то душу адской болью
Теперь он в поиске другого “Своего”
Вопрос один…что для тебя такое” чувства”?
Уверен что найдешь потом то что искал?
Ты думаешь : нет не “мое” я ошибаюсь часто
Когда поймешь что не ошибся – потерял
Играешь с чувствами, так ловко все выходит,
а каково, когда в такой игре “побьют” тебя?
И в перерывах мы не видим как оно уходит
Теряешь время заигравшись… и себя
Уходит утром прочь.. , но можно это называть любовью?
Это привычка и не более того
И уходя пронзает чью то душу адской болью
Теперь он в поиске другого “Своего”
Вопрос один…что для тебя такое” чувства”?
Уверен что найдешь потом то что искал?
Ты думаешь : нет не “мое” я ошибаюсь часто
Когда поймешь что не ошибся.. – потерял…
Супер! Вы молодцы! А у меня то ли из-за долгого отстутствия практики, то ли от жары, перевод рефлекса получился просто бредовым...
Julia_Taylor
17/07.2010 - 12:02
Спасибо!Кстати,Оля классно получилось!
subitaneous
17/07.2010 - 20:02
Перевод просто замечательный.
Julia_Taylor
19/07.2010 - 10:27
Winter marches on.
Используя в личных целях,
Она расходует эмоции.
Выпьем за ее богатую душу!
Утром мечты-замерзшие слезы.
Настало время розовых шипов
Для коронации.
Все воскресает ради твоего спокойствия.
Мы достаточно нашли,чтобы накормить тебя.
Скоро ты будешь принадлежать судьбе.
Пока мы нуждаемся в тебе пожалей нас и свою жизнь.
Громкая музыка толпы заставила
Выбросить из головы,что зима приближается.
Громкая музыка,небо окружившее кольцом.
Выброси из головы,что зима приближается.
Serious_Girl
19/07.2010 - 14:01
Julia и Nicka, молодчины!
Julia_Taylor
19/07.2010 - 18:19
Перевела одну из любимых песен Медаззы Michael.Чуть над песней не расплакалась.

Если уже эта песня была не бейте.
Сегодня я приехал к тебе домой
Отчасти окольным путем.
Ничто не удерживает меня,
Даже высшее общество,окружающее меня вечером.
Ты не всегда не пытался быть лучше,Майкл.
Ручаюсь,ты получил все.
Ты открыл некие двери в моей душе.
И не видя тебя некоторое время,
Я думаю о тебе.
Улыбнись мне.
Ты никогда не беспокоил меня нотациями,дурным поведением ночью.
Ты не всегда пытался взять больше,Майкл.
Ручаюсь,ты получил все.
Ты заставил меня проснуться.
Доверь всезнающий мир мне,я остановлю вражду.
Ты ушел навсегда и я конечно знаю,
Что друзья тоже придут сюда.
Майкл,ручаюсь ты получил все.
И я знаю,что ты позвонишь,
Если ты нуждаешься во мне.
Julia_Taylor
25/07.2010 - 11:45
Hold back the rain.
Мы вблизи от неизбежности
И у ветра нет имени.
Назови,то что хочешь,назови.
И все же хвастовство спусти вниз по тропинке.
Люди сказали мне,что я не изменился,
Но я не ощущаю разницы.
Держу пари,ты тоже это чувствуешь.
Просто ты не можешь смеятся все время.
И если огни потухнут,
То только огонь будет виновен.
Нет времени для беспокойства,потому что мы снова в скитаниях.
Все облака рассеились
И мы скачем верхом по краю дороги.
Он в твоей собственности,так помоги мне,
Пожалуйста,удержи дождь.
Что если слова без рифмы?
Ты думаешь,это просто игра?
Я вероятно даже не сказал,что это правда.
Я действительно не сержусь,
Я также виноват.
Иногда тебе это очинь сильно нужно,
Но пожалуйста,возвращайся обратно снова.
Nicka Rhodes
06/10.2010 - 14:54
Anyone Out There
Оставила меня. Как так?
Я выхода не вижу
Растает день… примерно через час.
…Уже сейчас…!
Я телефоны ночью обрывал
Ответа не услышав..
Одни гудки
Они одни лишь разделяли нас.
Не считая меня
Тут кто-нибудь есть?!
Не считая любовь мою
Кто-нибудь здесь!
Мое лицо
Теперь лишь отражает время
Эмоций нет.
И айсберга любви раскол.
Пытался я понять во что мечтаешь веря?
Пытаясь, я ответа просто не нашел
Не считая меня
Тут кто-нибудь есть?!
Не считая любовь мою
Кто-нибудь здесь!
Ночь закончилась другая
Новый день.
Но тщетно.
Звонил тебе не преставая..
Гудки…все безответно
Я просто слушал телефон
На линии сидел
Гудки…
И тут сказал мне он
А что же ты хотел?
Не считая меня
Тут кто-нибудь есть?!
Не считая любовь мою
Кто-нибудь здесь! ...........
Serious_Girl
06/10.2010 - 16:33
Ника,
Julia_Taylor
06/10.2010 - 16:37
Оля,молодчина!
Недавно перевела
Love VoodooКогда я впервые встретил тебя на крыше,
Ты поймала меня в свою паутину юности,
Но сейчас я узнал грязную правду
Слишком поздно.
Ну так что,используем ее в сражении?
Ты раздеваешь меня как луковицу от шелухи
И хочешь знать мое состояние.
Однажды ты появишься внезапно
И обнаружишь,что никого не осталось.
Но намекаю:рядом с тобой другие теряются,
Как дилетанты в загадке любви.
Ты играешь больше,чем просто в игру.
Эти убежденные правила тормозят жизненный путь.
Ночь за ночью я пытаюсь доказать,
Что могу противостоять тебе.
Твоя любовная магия связала внутри,намеренна манипулировать.
Королева чувственности,
Ты прячешь меня от свободы.
Это не внезапный разбой,
Но иногда мне это не нравится.
Сейчас,это не секрет,
Но я согласен на компромисс,
До тех пор,пока ты не поймешь,
Что я манипулирую тобой.
Ночь за ночью я пытаюсь доказать,
Что могу противостоять тебе.
Твоя любовная магия связала внутри,намеренна манипулировать.
Да,я связан твоей любовью,
Но эта любовная магия ради меня.
Каждую ночь,как я пытаюсь!
Как я пытаюсь противостоять тебе!
Но это не к лучшему для меня.
Ночь за ночью я пытаюсь доказать,
Что могу противостоять тебе.
Твоя любовная магия связала внутри,намеренна манипулировать.
Юля! Супер! А то я никак не могла взяться её переводить... Что-то всё время мешало... А я тааааак последнее время на эту песню подсела!!!!!!!!!
За Anyone Out There - respect!
Nicka Rhodes
08/10.2010 - 10:13
спасибо Юля, Serious Girl, Viccc. стараемся

а я пока в раздумьях... что же будет следующим
Julia_Taylor
08/10.2010 - 12:15
Цитата(Nicka Rhodes @ 08/10.2010 - 11:13)

спасибо, стараемся

а я пока в раздумьях... что же будет следующим
Конечно!Кстати,я Love Voodoo слушаю чередуя с late Bar(офигенная песня тоже)
Late BarЭта дыра в стене рядом с тобой.
Звуки танца проползают через их безумные скитания к двери твой комнаты.
Появись,приди.
Это вечеринка на всю ночь в комнате 7609
(Но-но-но ночной бар,но-но-но ночной бар)
Ты можешь танцевать всю ночь,если есть время
(Но-но-но ночной бар,но-но-но ночной бар)
Тела порхают,как птицы в клетке.
Ты хочешь убежать,но нет во всем смысла.
Под блестящим шаром кружатся танцоры.
Появись,ходи вокруг
(Но-но-но ночной бар,но-но-но ночной бар)
Просто приди в ночной бар.
Приди,скорее.
Напейся.
Я знаю,о чем говорю.
Я знаю,что делаю.
Цитата(Silvi @ 07/10.2010 - 22:59)

Юля! Супер! А то я никак не могла взяться её переводить... Что-то всё время мешало... А я тааааак последнее время на эту песню подсела!!!!!!!!!
Спасибо
Mezmerized
08/10.2010 - 14:24
Цитата(Nicka Rhodes @ 17/07.2010 - 07:13)

мой вариант... давно хотела за эту песню взяться
Matter OF Feeling
талантливый перевод!

но мне казалось, что это к женщине было обращение
Nicka Rhodes
08/10.2010 - 14:43
мне так легче....... Всегда стараюсь от мужского пола писать если текст позволяет...или же про мужской пол. Смысл тот же все равно.
говорю ж мой вариант
Nicka Rhodes
10/10.2010 - 04:49
Grey Lady Of The Sea
Все тише твой шепот,
Чувствуем бриз,
И мы на ладони твоей.
И слезы соленые, твой лишь каприз
Сердца наши тронет сильней.
Мы не видим земли, ни края ее
Мы с тобой сплетены навсегда
Когда мы не спим…
Не можем уснуть..
О тебе мы мечтаем тогда.
Ветра порыв… удар о нее..
О серые волна морей..
И эта волна.. .как хочется ей
На берег снести вас скорей.
Бравада исчезнет,
Волна сойдет вниз
И мы испугались, признаем
Но вновь поднялась та..
Наполнилась сил
Опять в её власть попадаем.
Она не позволит в себе утонуть
Исчезнуть за ней навсегда..
Знает: когда мы не можем уснуть
О ней мы мечтаем тогда.
Ветра порыв… удар о нее..
О серые волна морей..
И эта волна.. .как хочется ей
На берег снести вас скорей
*Ответь на вопрос нам*,
И спросим тебя..:
*Ты думаешь это конец?*
Жизнь коротка, об этом мы знаем,!
Но есть в наших душах борец.
Боишься остаться совсем одинокой?
К чему эти мысли, постой!?
Вернемся чтоб снова услышать тебя
Мы ждать будем встречи с тобой…
Ветра порыв… удар о нее..
О серые волна морей..
И эта волна.. .будто хочется ей
На берег снести вас скорей ….
Julia_Taylor
10/10.2010 - 09:56
Потрясающе!Молодец!
Grey Lady Of The Sea получилась неплохо, но что-то "не то".
Nicka Rhodes
12/10.2010 - 14:25
Цитата(Viccc @ 12/10.2010 - 09:24)

что-то "не то"
а если точнее?
если честно это первый перевод который мне самой понравился
ну все...значит иссякло на том мое умение
Night Boat Стою причала на краю
Не видно вспышек света..
Перед глазами только тьма
И отдаленный звук…
Но на воде вдруг только что
Блик зародился этот…
Так ярок, ослепителен
Рассыпал свет вокруг…
И я дыханье затаив
Не мог собою совладеть
Лишь только слышал из ночи
Что шум уже все ближе
Ночную лодку ждал стоял
Дождаться бы ее…стерпеть
Я ждал…все ждал…ее одну
Не становилось тише..
Мелькали тени мимо глаз
По телу пробегала дрожь
Как будто ожила река
Один я здесь? Иль все же нет?
И то что слышал я тогда
Хотелось мне принять за ложь.
Что это было? Эхо? Да?
А может это мне в ответ?!
Ночную лодку ждал,
Я ждал…..
Дождался я ее,
Сумел…
Свой страх в ночи умело скрыл
Я эту ночь преодолел.
это был последний текст...более не могу
Цитата(Nicka Rhodes @ 12/10.2010 - 16:25)

а если точнее?
если честно это первый перевод который мне самой понравился
ну все...значит иссякло на том мое умение

...
Точнее пока не определился. Частично такое ощущение возможно в виду отсутствия в тексте перевода самой "Седой Леди (Повелительницы) Моря" как таковой...
Не надо унывать, это было всего лишь моё субъективное восприятие.

Тем более, что в целом текст хорош, да и большинство остальных переводов классные.
Nicka Rhodes
12/10.2010 - 14:45
Цитата(Viccc @ 12/10.2010 - 15:31)

Точнее пока не определился. Частично такое ощущение возможно в виду отсутствия в тексте перевода самой "Седой Леди (Повелительницы) Моря" как таковой...
Не надо унывать, это было всего лишь моё субъективное восприятие.

Тем более, что в целом текст хорош, да и большинство остальных переводов классные.

под этой седой....или серой леди я подразумевала в тексте морскую волну....
спасибо огромное Viccc за *классные*. Мне приятно на самом деле читать ваши замечания по поводу перевоДДов. Это гуд что эти тексты не воспринимают как жалкую попытку 15-ти летней девочки перевести песню
если критикуют...значит есть что
Цитата(Nicka Rhodes @ 12/10.2010 - 16:45)

под этой седой....или серой леди я подразумевала в тексте морскую волну....
...
Это понятно. Просто мне кажется, здесь речь идет о некоем "Сверхсуществе", может даже морском Божестве - конкретной т.с. персоналии, а не просто волне.
Удачи в дальнейшем творчестве!
Julia_Taylor
12/10.2010 - 16:07
А мне Ольга,все твои переводы нравятся!Очень поэтичные и красивые.

Кстати,спасибо за ночную лодку!

А я поделюсь своим переводом
Like an angelВещи,которые ты привык говорить,сейчас имеют другие значения.
Ты осознал,что не можешь быть осторожным за рамками.
Живей,ты знаешь,что не так молод,
Что ты не можешь спрятаться за маскировкой.
Прислушайся к своей мечте.
Глаза,как у ангела-такие мудрые,без лжи.
Ты никогда не ощущал подобное прежде.
Лети,как ангел-все выше,и выше.
Отпусти свои чувства свободно лететь.
В места,в которые ты привык ходить,когда был молодой смотри как в прошлое.
Не беспокойся,ладно?
И может быть я смогу помочь тебе найти свой путь.
Я думаю,ты согласишься.
Летние дни исчезли.
Глаза,как у ангела-такие мудрые,без лжи.
Ты никогда не ощушал подобное прежде.
Лети,как ангел-все выше,и выше.
Овладей своими чувствами.
Я слышу,что твое сердце бьется быстрее,чем мое.
Сейчас,ты знаешь,что я имел в виду.
Так забери свою душу из дальних сиящих рек,о которых читал.
Дай мне доводы поверить.
Глаза,как у ангела-такие мудрые,без лжи.
Ты никогда не ощущал подобное прежде.
Лети,как ангел-все выше,и выше.
Отпусти мои чувства свободно лететь.
Цитата(Nicka Rhodes @ 12/10.2010 - 15:45)

под этой седой....или серой леди я подразумевала в тексте морскую волну....
спасибо огромное Viccc за *классные*. Мне приятно на самом деле читать ваши замечания по поводу перевоДДов. Это гуд что эти тексты не воспринимают как жалкую попытку 15-ти летней девочки перевести песню
если критикуют...значит есть что
Ольчик! Ты молодец! Горжусь тобой! Видела бы ты мои попытки переводов! Смотрю на то, что получилось после моих трудов над рефлексом и грустно становится...
Julia_Taylor
14/10.2010 - 08:20
Мой вариант Night Boat
Стою на краю пристани.
Нет сверкающего света для меня над водой.
В моей голове-туман.
В моих глазах-темнота.
В далеком звуке-безмолвный крик.
Журчащая река боится.
Вздымается дыхание рождая и затопляя.
Победи меня в ночи.
Я слушаю стон журчащей воды.
Я жду,жду ночную лодку.
Я жду,жду ночную лодку.
Тени повсюду, пугают меня,
Вдали мое эхо,мое эхо.
Я один или река ожила?
Потому что она зовет меня,зовет меня.
Я жду,жду ночную лодку.
Я жду,жду ночную лодку.
Julia_Taylor
21/10.2010 - 08:19
Ребята!2 моих перевода опубликовали в лингвистической лабаротории Амальгама!Faster than light и Like an angel!Боже мой,я так рада!
Aheart
21/10.2010 - 11:50
да, такое событие действительно из разряда супер-радостных!
Поздравляю!
Nicka Rhodes
21/10.2010 - 13:07
Цитата(Julia_Taylor @ 21/10.2010 - 09:19)

Ребята!2 моих перевода опубликовали в лингвистической лабаротории Амальгама!Faster than light и Like an angel!Боже мой,я так рада!

а это ты им предложила свои переводы я надеюсь?
Julia_Taylor
21/10.2010 - 16:28
Цитата(Nicka Rhodes @ 21/10.2010 - 14:07)

а это ты им предложила свои переводы я надеюсь?

конечно свои!
Serious_Girl
21/10.2010 - 17:45
Цитата
Ребята!2 моих перевода опубликовали в лингвистической лабаротории Амальгама!Faster than light и Like an angel!Боже мой,я так рада! wow.gif wow.gif
О, ну это уже знак качества!
Nicka Rhodes
22/10.2010 - 10:06
Цитата(Julia_Taylor @ 21/10.2010 - 17:28)

конечно свои!

я не про то
я имею ввиду ты сама им предложила их опубликовать?
или это сперли наглым образом?
Julia_Taylor
22/10.2010 - 13:34
Цитата(Nicka Rhodes @ 22/10.2010 - 11:06)

я не про то
я имею ввиду ты сама им предложила их опубликовать?
или это сперли наглым образом?

Сама.Специальную форму заполняла.
Время пришло... Выкладываю своё творенье. Мож, текст немного кривоват, зато его можно петь - проверено! Не судите строго! В качестве основы взят перевод Lily от 02.04.2003.
Электрическая Барбарелла
Когда я увидел тебя в первый раз
В витрине, одну, без прикрас,
Я понял, что ты должна быть со мной!
Тебя я купил и принес домой.
В полиэстре - принцесса из сна!
Моя мечта - как лёд холодна!
Нравится, как двигаешься и говоришь,
В латексе и стали - ультрахромовая жизнь!
Припев:
Включаю в сеть - горят огни!
ЭлектроБарбарелла!
Нежной кожей, незнакомым поцелуем мани!
ЭлектроБарбарелла!
Лишь прикоснись - не устоять!
Галлюцинации не дают спать...
В нашу жизнь лезут все, кому не лень,
И мы теряем время, слыша о наших отклоненьях.
Ты выглядишь так клёво
В исскуственных мехах и фальщивом жемчуге!
Таинственная! Ты знаешь всё о моей неге!
Иду к тебе! Не устоял,
Одетый в ультрахром, латекс и сталь!
Julia_Taylor
28/10.2010 - 08:01
Люб,ты чего раньше не выкладывала?

Это же здорово!Молодец!
Julia_Taylor
28/10.2010 - 15:04
Выкладываю перевод одной из моих любимых песен
Lonely in your nightmare
Даже в самую темную ночь,
Когда пустое обещание означает пустую помощь,
А солдаты идут домой,
Похожие на мелькающие кровавые тени,
Когда луч надежды гаснет быстрее моего взгляда,
Я буду твоим вернувшимся ангелом.
Я буду в твоих мыслях.
Потому что ты одинока в собственном кошмаре.
Впусти меня.
Под твоей холодностью-страсть.
Впусти меня.
Я вижу на теле следы пережитого одиночества
И мимолетное мерцание теплится под твоей кожей.
Пожалуйста,осторожно подойди к земле,когда
Вокруг тебя все в огне.
Когда опасность поблизости,получи 2-ой шанс .
Потому что ты одинока в собственном кошмаре.
Впусти меня.
Под твоей холодностью-страсть.
Впусти меня.
Если ты ищещь-можешь рассчитывать на удачу.
Все,что тебе нужно-немного свободы.
Давай,покажи мне свет и тьму,из которых
Ты создана.
Я знаю,что ты сдерживаешься.
Я видел,как ты выглядела раньше.
Ты создала для себя убежище,
Ограждающее от всего.
Потому что ты одинока в собственном кошмаре.
Впусти меня.
Под твоей холодностью-страсть.
Впусти меня.
Nicka Rhodes
28/10.2010 - 15:16
Спасибо вам БОЛЬШОЕ!!!!!!!!!!!! Ваше одобрение вдохновило меня на новые творения ))))))))) Обычно стихи на заказ у меня не особо... Я рада, что вам понравилось! Выйду на работу - займусь следующими песнями.
Юль! Отличный перевод!
Julia_Taylor
29/10.2010 - 14:23
Цитата(Silvi @ 28/10.2010 - 22:26)

Спасибо вам БОЛЬШОЕ!!!!!!!!!!!! Ваше одобрение вдохновило меня на новые творения ))))))))) Обычно стихи на заказ у меня не особо... Я рада, что вам понравилось! Выйду на работу - займусь следующими песнями.
Юль! Отличный перевод!
Все с нетерпением ждем!
Спасибо,старалась
Julia_Taylor
12/11.2010 - 14:10
Любимая моя из анрелизов песня Khanada
Никто не сказал тебе,что
Деньги-это забава.
Сейчас зарабатывая,ты играешь жестоко.
Я даже не знаю твоего имени.
Не играй со мной,
Я ничего не упущу,Кханада,Я выйду сухим из воды.
Никто не победил,Кханада,Я выйду сухим из воды.
Я не верю в ничьи правила,Кханада,Я выйду сухим из воды.
Ливень падает.
Я мог выйти наружу,
Только потому что ты со мной.
Не имеет значения,что ты одна.
Не играй со мной,
Я ничего не упущу,Кханада,я выйду сухим из воды.
Никто не победил,Кханада,Я выйду сухим из воды
Я не верю ни в чьи правила,Кханада,Я выйду сухим из воды
Serious_Girl
12/11.2010 - 19:34
Цитата
Любимая моя из анрелизов песня Khanada
А для меня любимая из дебютника ДД.

Спасибо за перевод. Но у меня есть один вопрос: кто такая Кханада?
В связи с душевным раздрызгом, происходящим со мной в последнее время, немного застопорилась работа над стихотворными переводами ((( Зато я наконец-то добила подстрочник Рефлекса. Народ! Скажите мне, плз, это я так странно перевела или там действительно смысла нет???????
The Reflex
Ты была влюблена в то далёкое время,
Когда я танцевал на Валентинов день.
Я сказал тебе «Кто-то глупый поблизости»
С моими шансами на опасной линии.
Я хотел прейти мост, когда нашёл это,
Другой день изменил мою позицию.
Превосходное время — не время решений,
Если бы я нашёл руку помощи.
Припев:
Так почему ты не используешь это?
Пытайся не ушибиться — покупатель времени не проигрывает.
Рефлекс — только дитя, ждущее в парке.
Рефлекс — это заряд, находящий сокровище в темноте.
И наблюдающий через счастливый клевер не странен.
Каждый маленький предмет имеет отражение,
Оставляя свой ответ с вопросительным знаком.
Я на прогулке и хочу спастись,
Но они не хотят замаедлить карусель.
Я прподал Ренуара и телевизор,
Не хочу быть рядом, когда они отвалят.
Julia_Taylor
13/11.2010 - 14:41
Цитата(Serious_Girl @ 12/11.2010 - 19:34)

А для меня любимая из дебютника ДД.

Спасибо за перевод. Но у меня есть один вопрос: кто такая Кханада?
Да песня сильная.

А Кханада(т.е Канада если правильно,но я специально так написала,потому что смысл был бы другой)-это производная от фамилии Бирмингемского модельера Джейн Кхан.ДД посвятили ей песню.
Люб,продолжай в том же духе.

Оклемаюсь немного,завтра выложу
All Along The Water
Serious_Girl
13/11.2010 - 15:59
Цитата
Народ! Скажите мне, плз, это я так странно перевела или там действительно смысла нет???????
Так Саймон за пару минут текст написал и сам вроде как признавался, что текст дурацкий вышел.))))))))))))))))))
Да, я читала где-то, что Сай вышел на сцену и просто спел от балды, что в голову пришло. Просто если смотреть с точки зрения русскоязычного человека, не вслушиваясь в слова, то песня обалденная, а если проникать в смысл, то начинает казаться странным, что такой абсурд столько лет популярен ))))))) Я в течении нескольких недель пыталась пригладить этот перевод, чтобы он обрёл смысл... Но упс! Саймон - гений!!!!!!!!
Serious_Girl
14/11.2010 - 14:38
А я, даже не зная текста, никогда песню эту не любила.))))))
Трое! Трое суток эта песня у меня в голове! Вчера я сделала перевод. Легче не стало... Если кто его подкорректирует - хорошо!
Too much information
Припев: Разрушенный МТВ, я ненавижу быть неблагодарным.
Так много информации!
Давление с экрана, чтобы продать вещь, которая тебе не нужна -
Слишком много информации для меня!
Куплет: Привет, ТВ-дитя! Посмотри в мои глаза.
Вмешиваясь, я хочу твоего внимания.
Рекламный мальчик в деловом костюме и галстуке хочет использовать тебя.
Ты тоже стреляешь, чтобы проиграть (?????)
Скачивание через нижний кабель нравится не так, как прежде.
Производитель колы спонсирует войну.
Сюда приходят новости с любовью к тебе.
Припев: Разрушенный ЭйБиСи, я ненавижу быть неблагодарным.
Так много информации!
Давление с экрана, чтобы продать вещь, которая тебе не нужна -
Слишком много информации для меня!
Куплет: Открытое метро - удар по твоей привычке.
Музыка из рекламы влияет на твой выбор.
Эти белые зубы, сверхблестящая толпа,
Эта супергруппа ангельской внешности...
Мы скрываем точки зрения,
Которые могут что-то сказать людям.
На обложке журнала мы всегда улыбаемся,
И это видео создано с любовью для тебя!
Припев: Разрушенный БиБиСи, я ненавижу быть неблагодарным.
Так много информации!
Давление с экрана, чтобы продать вещь, которая тебе не нужна -
Слишком много информации для меня!
Не удалось только первести концовку - никто не знает, что такое Dialate (((
Serious_Girl! А я всегда эту песню обожала!!!!!!!!! И видео клёвое! И Саймон на Лондонском концерте в вертикальном шпагате!!!!!! )))))))))
Nicka Rhodes
17/11.2010 - 12:50
там слово Dilate - расширять
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.