А я вчера хотела прочитать интервью PSB и трижды наткнулась на Дюранчиков
*****
J.S.: Paninaro, вы помните, когда Питер Мартин написал заметку об этом новом популярном стиле?
Крис: Мы открыли Paninaro!
Нил: Мы впервые открыли стиль Paninaro, когда были в Италии на промоушене, и когда West End girls была там хитом.
Крис: Это был оригинальный стиль одежды. Ужасно мешковатые джинсы, они выглядели почти что как - вы помните, после клеша стало модно прямое? Они были прямыми вверху, потом прерывались где-то на уровне икр, а дальше они носили тимберлендские ботинки. Там даже должен был быть промежуток, но это были невероятно мешковатые джинсы. Потом они еще всегда носили какие-то фантастические солнцезащитные очки, стрижку с длинными волосами на затылке и удивительные пиджаки.
J.S.: Они носили рубашки или футболки?
Крис: Я не помню. Наверное, носили рубашки. Конечно же! Это был очень узнаваемый заменитель английского стиля. Они были очень заметны, что редко встречается в Европе. И они знали, что выглядят просто фантастически. Они обычно слонялись около баров, и вы просто не могли их не заметить.
J.S.: Вы помните какую музыку они слушали?
Крис: Я думаю, что они просто слушали то, что было модно. Действительно, это было что-то о футболе.
Нил: Им нравилась поп-музыка. Они любили Duran Duran и Мадонну. В те дни модные итальянцы любили The Cure и все в таком духе. Нас однажды пригласили в один сверхмодный клуб в Милане, где все любили The Cure…
Крис: ...но все они презирали Paninari!
Нил: Я купил куртку с воротником, и когда я в ней ходил, то они все говорили: "У, Панинаро!" Так мы впервые услышали это слово.
Крис: Они также обычно носили эти маленькие тимберлендские туфли тоже. Все тимберлендское. Не думаю, что в то время вы могли купить Timberland в Англии, и их было трудно найти в Америке. Но Милан был полон ими.
Нил: В первой половине 86-го года мы много времени проводили в Италии на промоушене, И вы правы, мы прочитали в "I-D" заметку о Панинари, и там говорилось, что PSB пишут об этом песню. Я думаю, что мы, наверно, сами сказали об этом Питеру Мартину. Потом мы об этом забыли до тех пор, пока не прочитали, об этом. Крис написал песню, сделал музыку и даже слова.
Крис: И Нил сказал: "О, это можно назвать Paninaro".
Нил: Мы очень хотели сделать эту песню в Euro-стиле с длинным "Ooh-ooh-ooh", которое потом было во всех вариантах этой песни. Мы договорились с EMI. Они должны были позволить нам остаться в отеле на три дня, и не давать никаких интервью. Это было действительно замечательное время. Мы выглядывали со своего балкона и видели Curiosly Killed The Cat, Eight Wonder и Spandau, которые как раз все там собрались.
Крис: Фестиваль в Сан-Ремо был просто потрясающим. Возле отеля собрались тысячи девушек, чтобы посмотреть на Duran Duran и Spands. Нил: Это было начало 87-го года.J.S.: В таком случае вы делали то же, что и The Smits?
Крис: Да, мы все там были!
Нил: И Морисси подошел, и разговаривал с нами! В аэропорту.
Крис: Полет из Сан-Ремо. Пол Веллер был там. Это было потрясающе.
Нил: По дороге назад, во время полета, в самолете были PSB, Depeche Mode, Duran Duran, The Style Couneil, Liveng In A Box и тот парень, у которого один хит What’s the colour of money? (Hollywood Beyond - J.S).J.S.: Крис, откуда было взято интервью с тобой, которое вставлено в середину Paninaro?
Крис: Entertaiment tonight, в Лос-Анджелесе. Мы приехали туда в первый раз, и внезапно поняли, что там мы были радикальной группой. Нас там рассматривали наравне с The Cure, New Order и Depeche Mode. Мы же всегда считали себя поп-группой.
Нил: Человек, который брал у нас интервью, был тогдашним членом Bljod Sweat And Tears. Его очень интересовали негативные стороны нашей жизни.
Крис: Компания звукозаписи сказала, что мы не можем просто приехать и начать к ним стучаться. А это первое, что вы хотите сделать, когда туда попадаете. Кажется, что все английские группы чувствуют себя так.
Нил: ...и они правы.
Крис: Но, что меня больше всего достает, так это то, как они говорят о своей музыке. Как будто там есть какое-то интеллектуальное содержание или слова очень хороши или еще что-нибудь. Тогда как об английской музыке говорят пренебрежительно потому, что она кажется им простой. Американцы считают, что поп- или рок-музыка не для наслаждения. Английская же музыка для радости и наслаждения. Она захватывает человека.
Нил: Вы часто можете видеть, как английские группы сидят и вполне счастливо обсуждают, какое место займет Oasis в хит-параде перед Рождеством. Это как развлечение. Это то, что нас освежает. Oasis из ничего поднялся на большую высоту. И теперь в этой игре пытается занять в рождественском хит-параде первое место и соревнуется с East 17 или с кем бы то ни было еще.
Крис: Это то, что американцы считают слабостью Британии. Это ново, интересно и долговечно.
Нил: Но мы все знаем, что, в конце концов, они это полюбят.
******